Bag of bones: that 90's show!­­

Объявление

Bag of bones that 90’s show
27.12.2021. #SWEET'N'BITTER
Сегодня вы можете заняться древним гаданием на капкейках и узнать свою судьбу.

22.07.2021. #SUMMER MUSIC FEST
Предлагаем вам присоединиться, мальчики и девочки, и набросать подборки своей любимой музыки — летней и не очень, о городе, его героях и тайнах.

13.07.2021. #ОБНОВЛЕНИЕ И ПЕРЕЗАПУСК
Мы перезапускаемся и переводим время в игре на весну-лето 1993 года. Новый сюжет, новые городские легенды, упрощенный прием и еще много свежего контента.

25.01.2021. #THIS IS MADNESS
Если вам кажется, что на этой неделе ваши имена выглядят подозрительно, то знайте... Так оно и есть! В рамках флэшмоба (и безумия, охватившего админку), мы ввели временную автозамену ников всех желающих. Если вы гость, не пугайтесь. У нас бывают идеи и похуже.

11.11.2020. #NEON NIGHT
У нас новый неоновый дизайн, который лихо заменил осенний мрачный лес. В его честь мы устраиваем "Неоновый ретро-флэшмоб", прочитать о котором вы можете в теме объявления.

14.10.2020. #ОБНОВЛЕНИЯ
Впереди нас ждет целая куча обновлений, о которых вы можете узнать в теме с объявлениями.

09.09.2020. #НОВЫЙ ФЛЭШМОБ
Чем еще заняться после посещения необитаемого острова? Разумеется, сменить пол. Ни в чем себе не отказывайте, подбирайте подходящий портрет и открывайте эпизод в разделе АУ!

24.08.2020. #ЧУВАК, ЭТА ВЕЧЕРИНКА ОТСТОЙ

Неужели это снова ваши админы выходят на связь? Так и есть. На этой неделе пройдет целых 3 мероприятия, которые вы с нетерпением ждали! Подробнее в теме >>

06.08.2020. #НОВОЕ ПРАВИЛО БОЙЦОВСКОГО КЛУБА
Ваш игрок ушел в лоу и не вернулся? Отныне вам не надо превращаться в Хатико, потому что в массовых эпизодах ход игрока, находящегося в лоу, может автоматически пропускаться. Подробнее в объявлении >>

03.07.2020. #ACTIVITY
Внимание! У нас тут вооруженные преступники сбежали снова. Говорят, стреляют постами по-македонски, и никому еще не удалось уйти от них не заигранными до смерти.

01.06.2020. #С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ!
Сегодня нам исполняется год, мои шальные императрицы и императоры, и мы просто обязаны устроить кутеж с воздушными шариками и пеннивайзами! Для начала - birthday-флэшмоб, который продлится 01.06 до 07.06 включительно!

03.05.2020. #АКТИВНЫЕ АКТИВИСТЫ
Воу-воу-воу, да у нас здесь новые активисты и коллаж, посвященный новой команде супергероев. Все эти ребята активничали и писали посты как не в себя. И они огромные молодцы!

12.04.2020. #BANGOR BINGO
Мои маленькие друзья и подругессы, вашему вниманию предлагается тест на знание Бангора, его матчасти, мемов и других прекрасных вещей!

05.03.2020. THAT '90S SHOW
С 05.03 до 12.03 включительно на форуме пройдет флэшмоб, посвященный 90-м. Об условиях участия вы можете узнать в теме Заметки про вашего мальчика

14.02.2020. ДЕНЬ СВ. ВАЛЕНТИНА
В День всех влюбленных вы можете обменяться теплыми (как ад) поздравлениями и публично сознаться в любви всем подряд! Например, Николасу Кейджу.

01.02.2020. ВЕДЬМЫ ИЗ ЯРМУТА
Мы начинаем новый сюжет о проклятиях, замкнутых поселениях и Трех Матерях, гнев которых обрушился на Бангор.
Обсуждение сюжета


23.01.2020. ОПАСНЫЕ АКТИВИСТЫ
Ловим и поздравляем новую партию активистов, которым нет равных по скоростной стрельбе превосходными постами.

01.01.2020. SILENT NIGHT, DEADLY NIGHT!
Подводим итоги! Мы сыграли 2 сюжета, наградили победителей конкурса, обменялись поздравлениями и получили свои угольки от Крампуса.

16.12.2019. ПОДГОТОВКА К РОЖДЕСТВУ!
Очень скоро мы запустим сразу же несколько праздничных мероприятий! А пока можете прочитать краткий анонс в наших новостях.

14.11.2019. ЛЕНИВЫЙ ЛАРРИ
Мы запускаем новую сюжетную ветку о странном кинотеатра Lazy Larry. 12 октября, во время празднования Дня Колумба, учительница Арлетт Эндерсон застрелила 3 школьников.
Миссис Эндерсон утверждала, что мальчики "изменились" и несколько дней назад, когда она задержала их после занятий, "показали свои настоящие лица". В "изменении" она обвинила новый кинотеатр, который делает зрителей одержимыми.

18.10.2019. ЯРМАРКА КОШМАРОВ
Вы слышите песню каллиопы, музыку старых передвижных цирков и ярмарок? Чувствуете аромат свежего попкорна и сладкой ваты в ночном воздухе? Подождите немного, вот-вот раздастся лязганье цепных механизмов, оживляющих аттракционы, и тогда все начнется...
Подробнее → All Hallows' Eve.

22.09.2019. Обновление сюжетной арки.
Через 2 дня после аварийной посадки самолета в аэропорту в городе появились мужчина и мальчик. Никто в Бангоре не подозревал, что они привезут с собой.
Подробнее → СЮЖЕТ: Путники в городе.

09.09.2019. Готовы или нет, а у нас новая сюжетная ветка.
7 сентября 1992 года в аэропорту Бангора аварийную посадку совершил самолет, пропавший 20 лет назад. Узнать все детали случившегося вы можете в теме СЮЖЕТ: 727.

15.08.2019. Обновление сюжета.
3 сентября 1992 года, незадолго до Дня Труда было обнаружено тело еще одного мальчика, пропавшего неделю назад.

04.08.2019. Отшумели летние флэшмобы, и пришло время для serious business. За 2 месяца мы уже немало сыграли, поэтому решили объединиться в одном из сюжетов. Подробнее о грядущем апдейте можно прочитать здесь - Boogeyman: общая сюжетная линия.

05.07.2019. Нам исполнился целый месяц! Отличный повод, чтобы открыть шампанское и выбрать награды. А еще у нас тут снова активистов и участников флэшмоба поздравляют.

16.06.2019. Мы запускаем еще одну сюжетную линию, в которой вы можете принять участие. В ближайшие дни мы выложим подробное описание оживших городских легенд, покушающихся на жизнь и здоровьем граждан. Прочитать о новом сюжете вы можете в ЭТОЙ ТЕМЕ.

01.06.2019. Котаны и котанки! Мы открылись! Пристегните ремни, добейте анкеты - и вперед!

Если у вас возникли какие-то вопросы, вы можете задать их в ГОСТЕВОЙ, ХОЧУ К ВАМ или напрямую в ЛС админов.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Bag of bones: that 90's show!­­ » SCARY STORIES TO TELL IN THE DARK » Something wicked [13.03.1993]


Something wicked [13.03.1993]

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

”Something wicked this way comes...” (c) William Shakespeare “Macbeth”
https://i.imgur.com/DtqJFvO.gif   https://i.imgur.com/aLdVlqU.gif

Elliot Brenton & Patrick Halloran
08.03.1993/13.03.1993 — Гриффин-роуд, Бангор
Утро восьмого марта для жителей северо-западной части Бангора началось не с кофе. По улицам пронеслось несколько машин с красно-синими мигалками, взвыла и тут же смолкла полицейская сирена, въезд на Гриффин-роуд наскоро перетянули жёлтой лентой, и через пару часов у нее уже собралась толпа зевак. Впрочем, небольшая. Местных жителей оказалось непросто удивить очередным изувеченным трупом, так что довольно скоро это событие отошло на второй план. Официальной версией полиции стало нападение дикого животного. Вероятнее всего, пумы.
Вот только в Бангоре отродясь не водились пумы, не правда ли?

Отредактировано Elliot Brenton (2021-10-30 01:49:32)

+2

2

08.03.1993
Утро понедельника начинается со звонка. Я вслепую нашариваю будильник и несколько раз жму на кнопку отключения, пока до меня наконец не доходит, что он тут совершенно не при чем. Звук раздается из коридора, и мне не хочется даже думать о том, кого могло принести в такую рань. Утренний визитер тем временем перестает терзать кнопку дверного звонка и принимается колотить в дверь кулаком. Собака заливается лаем. Я отпускаю пару нелестных характеристик в адрес гостя и сползаю с дивана. Нужно открыть эту чёртову дверь, пока Мэб не перебудила всех соседей. У нас ещё будет время нажить себе проблемы.
На пороге торчит сержант Доннелли. Судя по его лицу, он не слишком рад меня видеть, но сейчас это не имеет значения. Он здесь не ради дружеского визита. Что-то случилось, и похоже, что оно не станет ждать начала рабочего дня. Я молча отхожу с дороги, пропуская сержанта в коридор. Снаружи тянет по-настоящему зимним морозом.
- Поздравляю с первым делом, мать твою,- говорит Доннелли вместо приветствия,- Сколько тебе нужно, чтоб собраться?
Я мысленно сжимаю всю утреннюю рутину до необходимого минимума.
- В десять минут уложусь.
- Свой чай выпьешь по дороге,- заявляет он язвительно,- Через пять жду тебя в машине.
Хлопает входная дверь. Мэб смотрит на меня со своей подстилки, как на идиота. На часах - пять двадцать утра.


- Криминалисты нашли на теле бумажник с документами,- коронер выглядит самым бодрым из всех присутствующих,- Жертва - Джонатан Салливан, 43 года. Точное время смерти на данном этапе определить сложно, но, судя по трупным пятнам, прошло не более восьми и не менее четырех часов. Наиболее вероятную причину вы увидите сами, и я с уверенностью могу сказать, что он был жив, когда на него напали.
Я дожидаюсь, пока фотограф закончит с салоном автомобиля, и заглядываю внутрь. Тело лежит поперек сидений, почти касаясь головой пассажирской двери. Обивка кресел насквозь пропитана кровью. Кровь вообще везде - на приборной панели, на стеклах, на потолке, на полу. Среди хаотичных брызг и пятен особенно бросаются в глаза смазанные отпечатки ладоней на пассажирской двери. Джонатан Салливан определенно был жив, когда на него напали. Иначе бы он не пытался сбежать.
- У ручки пассажирской двери - множество мазков крови,- подтверждает мои наблюдения коронер,- Отпечатки тоже есть, но меньше. Он активно защищался, есть типичные повреждения на руках. Раны, как видите, в основном рваные.
- От когтей?- спрашивает Доннелли у меня за спиной. Я отхожу от машины, давая ему рассмотреть все детали.
- Вероятно,- отвечает коронер.
- Гребанный Росомаха,- шипит Доннелли сквозь зубы. Затем отступает на несколько шагов и закуривает, не снимая перчаток. Курить на месте преступления запрещено, но все делают вид, что не замечают этого. Доннелли можно понять. Даже работая в полиции, не каждый день видишь такое.
Я возвращаюсь на прежнее место, заглядываю в салон. Тело Салливана изуродовано до неузнаваемости. Кожа - там, где она ещё осталась - висит клочьями, правая рука держится у плеча на лоскуте сухожилий, из распоротого живота проглядывает сизая оболочка кишечника вместе с его содержимым. Запах тоже оставляет желать лучшего. Сосредоточиться в такой обстановке довольно сложно, я чувствую, что что-то упускаю. На первый взгляд все очевидно. Рваные раны. В основном.
- Какие ещё?- я оборачиваюсь к коронеру, искренне радуясь возможности вдохнуть свежий воздух.
- Что?- спрашивает он растерянно, и я понимаю, что снова задал вопрос, вырванный из мысленного контекста. Паршивая привычка.
- Вы сказали, "раны в основном рваные",- повторяю я,- Какие ещё?
Лицо коронера становится ещё более рассеянным - настолько, что я начинаю сомневаться, уж не послышались ли мне эти слова.
- Да,- наконец, говорит он,- Да... Подвинтесь немного... Вот здесь,- он указывает в область ключицы мертвеца,- самый четкий. Видите?
Я приглядываюсь внимательнее и чувствую, как желчь подкатывает к горлу. То, что я вижу, никак не укладывается в голове. Такого просто не может быть.
И тем не менее оно есть. На окровавленной коже виднеется глубокий отпечаток зубов.
- Человеческие,- кивает коронер.
- Блядь,- говорит Доннелли.
Я полностью с ним согласен.


Я возвращаюсь в участок к трем. На моем столе уже лежат результаты транспортно-трасологической экспертизы. Полезного в ней немного - впрочем, ребята и так сделали все возможное с учётом погодных условий и промерзшей земли. Я вскользь пробегаю глазами по тексту. Машина петляла по дороге около пятидесяти ярдов, прежде чем окончательно съехала на обочину. Скорость в этот момент достигала 65-70 миль в час. Тормозного пути на асфальте Гриффин-роуд не определяется. Я откладываю папку в сторону и тру пальцами виски. Перед глазами до сих пор стоит изуродованная Хонда со всеми ее вмятинами на корпусе, царапинами на дверях и кровью на окнах. Тело Джонатана Салливана тоже не выходит из головы. Я убеждаю себя в том, что до получения результатов судебно-медицинской экспертизы и отчётов криминалистов нет смысла о чем-либо думать. Слишком мало информации. Возможно, сейчас лучшее время, чтобы наконец позавтракать.
Я почти успеваю дойти до лифта, когда меня окликивает один из офицеров. Я не знаю его имени. За неделю довольно сложно познакомиться со всеми.
- Детектив Брентон, сэр?- уточняет он, подходя поближе,- Сержант Доннелли сказал, вы ведёте дело Салливана.
Я киваю, пытаясь не выказать недоумения. Доннелли уверен, что это дело ясно как день, и многие здесь разделяют его взгляды. Пока основные подозреваемые - пума и барибал. Вряд ли кто-то решил доставить их сюда для допроса.
- Внизу человек,- говорит офицер,- Представился как Патрик Хэллоран. Он частный детектив и, по его словам, у него есть информация о жертве. Мне привести его сюда?
- Я спущусь к нему сам. Спасибо...
- Офицер Джонс.
- Спасибо, офицер Джонс.
За мной закрываются двери лифта. Частный детектив, надо же. Похоже, дело Салливана далеко не так очевидно, как этого хотят в участке.

+2

3

Джонатан Салливан, на взгляд Патрика, не представлял собой ничего особенного. Это был невысокого роста полнеющий мужчина. Ему было сорок три, но выглядел он лет на семь старше своего возраста. Легкая дрожь в пальцах указывала на то, что мужчина явно злоупотреблял спиртным.

– Доброе утро, мсье Салливан, – проговорил Хэлл почти бесшумно пройдя в свой кабинет, где его ожидал потенциальный клиент. Детектив наблюдал за ним краем глаза через стеклянное окно, пока отдавал распоряжения новой секретарше.

– Прошу прощения, что заставил вас ждать.

– Еще не заставили, – ответил мужчина на чистейшем французском, – Я думаю, нам лучше вести беседу на вышем языке, – добавил он с широкой улыбкой, явно ожидая удивления или какого-то подобия радости на лице франкоканадца.

И надо отдать ему должное, мсье Салливан действительно удивил Патрика. Только на лице Хэллорана удивление не оставило ни малейшего следа.

При всем невзрачном внешнем облике Джонатана у него оказались прекрасные зубы. Кроме того, отличие от большинства алкоголиков, которых Хэллу приходилось встречать, этот держался уверенно, прямо. Он говорил спокойно, четко, будто чеканил каждый звук. Французский в его устах звучал, как нечто похожее на немецкий.

Они обменялись рукопожатиями, и Хэлл внутренне хмыкнул. Рука его посетителя оказалась холодной как лед (что явно говорило о том, что у него что-то не так с сосудами), а хватка была такая, будто он не руку пожимал Патрику, а сломать ее ему хотел.

– Вы сказали моей секретарше, что дело у вас очень срочное, – монреалец опустился в кресло и жестом предложил гостю последовать его примеру, – Итак, я вас очень внимательно слушаю.

Салливан сел в кресло. С явной неохотой и как-то подозрительно косясь на дверь.

– Понимаете ли, мсье Хэллоран, – проговорил он, вновь поворачиваясь к детективу, – Я абсолютно уверен, что меня хотят убить.

***

Этот визит и весь этот разговор необыкновенно отчетливо всплыл в голове Патрика, когда он стоял и смотрел на изуродованные останки «Хонды», несколько часов назад принадлежащей одному из его клиентов. Клиентов, скорее, бывших, конечно. Но…
«Что же, мсье. Кажется, вы оказались чертовски правы. Вас хотели убить и убили. И обвили меня вокруг пальца. Черт, плохой из меня частный сыщик».

***

Подозрений у Салливана было много, но совершенно никакой конкретики. Он уже был в полиции, но бравые сотрудники правопорядка отказались что либо предпринимать. У мужчины не было ничего, кроме ночных звонков с неизвестных номеров и хриплого дыхания вместо ответа, мертвых сов подброшенных к входной двери и незнакомцев, которые смотрели на него слишком пристально, слишком внимательно и слишком долго. И, по его словам, он просто «затылком чуял», что его хотят убить. Но он не мог сказать, кому нужно его убрать. Он, конечно, был мелким предпринимателем и владельцем мелкой логистической фирмы, но врагов у него не было. Женат Салливан тоже никогда не был и детей не имел. По его словам никаких особых конфликтов с работниками у него никогда не было.  С клиентами – тоже. Хотя среди них бывали странные. Например, около года назад он помогал одной приезжей из Нью-Йорка мадемуазель открыть оккультную лавку. Это событие в свое время вызвало в маленьком городке изрядную шумиху. Но в остальном же…

Звучало все это странно. Необычно не только в смысле самого заказа: «я хочу, чтобы вы нашли того, кто желает мне смерти», но в том смысле, что от всего, что рассказывал мужчина, веяло не то мистикой, не то паранойей. И, наверное, будь Хэлл немного другим человеком, он бы посоветовал Джонатану Салливану обратиться не к частному детективу или в полицию, а к хорошему психиатру. Но он лучше очень многих знал, что даже если ты параноик, это вовсе не означает, что за тобой никто не следит, а в темноте действительно могут прятаться вещи страшнее отсутствия фотонов. Он взял заказ.

***

К сожалению, той ночью поспать детективу не удалось. Увы, в его жизни это случалось довольно часто. Дело Салливана требовало к себе очень пристального внимания и отнимало много времени. Однако сказать, что за две недели своего расследования Патрик узнал что-то крайне важное, он все-таки не мог. Наоборот, чем дольше он проверял клиента, его контакты и окружение, чем больше он следил за ним или за кем-либо, кто казался детективу подозрительным на первый взгляд, тем меньше и меньше Патрику казалось, что Джонатану угрожают что-то серьезнее его собственного воображения. Этот человек, как Хэлл выяснил, действительно большой любовью ни у кого не пользовался. Но ненависти к нему явно вроде бы никто не испытывал. Грязный бизнес Салливан не вел, беременных от него женщин не бросал (по крайней мере, Патрик не раскопал подобных грязных историй). В молодости Салливан увлекался герметической философией, хипповал, но ничего серьезного. Не был. Не замечен. Не привлекался. Даже алкоголем стал заливаться относительно недавно.

Однако Салливан был совершенно уверен, что кто-то следит за ним, и кто-то желает ему зла.

И, проверив, как казалось Патрику, последнюю ниточку – список претензий и жалоб работников – частный сыщик возвращался в свой гостиничный номер. Было уже глубоко за полночь, Бангор погрузился в сон, и только редкие огни вспыхивали в ночной темноте. По радио играл нежно любимый джаз, а в голове Хэлл пытался придумать, как бы повежливее объяснить клиенту, что не видит смысла в продолжение работы. Он вообще не видел ничего подозрительного или даже мистического, и совершенно ничего, что указывало бы на то, что Салливану грозит хоть малейшая опасность. Даже пресловутые мертвые совы, о которых Джонатан говорил, на поверку оказались чучелами, подброшенными соседским мальчишкой, который разыгрывал даже не Салливана, а свою сводную сестру.

Авто мягко шло по неплохой (для маленького городка, разумеется)дороге, окруженной густым еловым лесом, а мысли Хэлла оставили работу и унеслись куда-то совершенно далеко и от Салливана с его мертвыми совами под дверью, и от скучного и серого даже в солнечных лучах Бангора к холодным огням Монреаля. Детектив уже давно ловил себя на мысли, что соскучился по родным местам: по сияющим огням Вилль-Мари, узким улочкам старого города, по тому, как солнечный свет играет на волнах Святого Лаврентия, по мелодичному звучанию французской речи…

Из этого ностальгического состояния монреальца вывели громкие и совершенно мерзкие звуки рвущегося и сминающегося металла где-то впереди извилистой ночной дороги…

Цепь дальнейших событий слилась для Патрика в череду ярких вспышек. В которых при этом почему-то полностью отсутствовал звук.

До места аварии на пустой лесной дороге с плохой репутацией он добрался минут за десять. Весна еще даже не думала вступать в свои права, а звук в густой тишине зимней ночи разносился очень далеко.

Первая вспышка яркого фотоаппарата – он стоит на обочине и смотрит на удивительно знакомую машину того, кому вроде бы угрожало только его собственное воображение. И что-то противно мерзкое разливается в груди и давит на легкие, отзывается жжением в старых ранах. Не страх, не отвращение, лишь…

Вторая вспышка – ночь становится необычайно прозрачной. Слабого призрачного света полной луны, сытой кошкой уползающей за горизонт, и желтых огней фар новенькой «Асуны» более чем достаточно, чтобы увидеть вмятины на авто. И кровь. Очень много крови. В считанные секунды ее сладко-соленый аромат пропитывает, как кажется, вообще все вокруг. Больше нет вони стертой резины. Нет свежести зимы и хвои.

Третья вспышка – щелчок зажигалки и жизненно важный прилив никотина в легкие.

Четвертая вспышка – в миле от Гриффин-роуд, в круглосуточном кафе для дальнобойщиков Патрик звонит в полицию и объясняет скучающей и сонной девушке на проводе, что и где произошло. После – что-то говорит взволнованной официантке. И курит. Курит одну сигарету за другой. Хотелось бы верить, что из-за стресса, но… Патрик Хэллоран совсем в этом не уверен.

Пятая вспышка – совсем уже тусклая, переходящая в настоящую и четкую линию памяти. В сером утреннем свете место убийства не кажется жутким. Темнота и полусвет все делают страшнее, чем оно есть на самом деле. Конечно, Джонатан Салливан с этой мыслью бы не согласился. Но… кто теперь его спросит? Хозяйка «Дельфийского Оракула»?

Очередная сигарета покинула полупустую пачку. Вдох живительного никотина, от которого окончательно ожил мотор внутри черепной коробки, которому уже почти двое суток не давали отдохнуть. Вокруг суетились люди – коронеры, полицейские, слетевшиеся стервятники-журналисты местной газетенки. Почти никому из них не было никакого дела до канадца. Ему до них, впрочем, тоже. Он отчитался об увиденном. Он ничего не трогал. Ничего не брал. Никаких следов крови на его светлом длинном пальто не было. Удивительно, но даже допрашивающий его по долгу службы полицейский не проявил к нему никакого интереса. Гнать частного сыщика – никто не гнал, некоторые его даже знали и вежливо поздоровались. Старая интрижка с одной из криминалисток даже позволила Патрику почти свободно осмотреть место аварии уже после того, как тело бывшего клиента увезли в морг.

«Авто долго преследовали. Вмятины, глубокие царапины…».

Сделав долгую затяжку, Хэлл наклонился и внимательно осмотрел вмятину на темно-синем металле «Хонды». Сначала он подумал, что это – след удара о дерево или что-то вроде этого, но это было совершенно точно не так. Никаких следов щепок в краске или характерных царапин, оставленных такого рода «травмами» он не видел. Как не видел и ни одного дерева со следами удара автомобиля вокруг.

«Инспектор говорит, что это работа пумы», – практически не работавший до этого момента звук вдруг включился. Шуршание голосов, как помехи старого телевизора, стало громким и четким. И эта фраза неожиданно остро резанула по ушам. Хэллоран скосил глаза на говорящего. Если бы не скрипящий, алый от крови снег под ногами и не обезображенный чьими-то ударами и длинными, очень прочными когтями труп автомобиля перед ним, он бы рассмеялся.

«Если это правда так, то дело уже закрыто. Диких животных мы не арестовываем. Только природоохранной службе по лесам бегать…»

«Иногда мне жаль, что дураков нельзя просто пристрелить. Особенно если этот дурак в форме», – в голове пронеслось как-то отстраненно-устало, а начавший тлеть фильтр обжог пальцы засмотревшегося на царапины Патрика.

– Эрика, – Хэлл подошел к своей бывшей любовнице, задержавшейся на месте преступления за осмотром окружающей местности, – Был бы тебе очень благодарен, если бы ты скопировала для меня свои отчеты. Не за «спасибо», не переживай. И слово монреальца, что от меня они никуда не денутся, и никто посторонний их не увидит.

Невысокая рыжеволосая женщина отвлеклась от своих записей и посмотрела на Патрика так, будто он только что попросил ее станцевать стриптиз у ближайшего дерева. Этот холодный взгляд ярко-голубых глаз он всегда плохо выдерживал.

– Этот человек был моим клиентом, и он был абсолютно уверен в том, что его кто-то хочет убить. А еще я обнаружил его труп. Мне кажется, я имею право взглянуть.

Глаза Эрики Фокс сузились, и Антарктида тут же начала казаться одним из самых жарких мест на земле.

– Ты совсем ахуел, Хэлл. Ты – частное лицо, и если я еще раз услышу от тебя нечто подобное, то можешь мне поверить, своей лицензии ты лишишься быстрее, чем выговоришь «Fuck».

Нечто подобное было ожидаемо. В других обстоятельствах канадец бы тут же свел все в шутку, но усталость, злость и тесно сплетенный в груди ядовитый узел кусучих змей заставили его и самого показать зубы.

Он сделал резкое движение, почти прижался к ней и едва не зарычал.

– Милая, мы с тобой оба прекрасно видим, что никаким нападением дикого животного здесь и не пахнет! – в голосе детектива скользнули металлические нотки, угольно-черные глаза сузились, а неизменный французский акцент стал явственнее. – Не знаю, что ваш профессиональный англоговорящий сброд бездарей в формах тут за комедию разыгрывает, но поднять скандал вокруг очевидного убийства и шумиху в прессе можно запросто. Журналисты всегда голодные, а…

– Оставь угрозки при себе, Патрик. Я никакого убийства здесь не вижу. Заткни варежку, третьесортная пародия на Шерлока Холмса. И если тебе есть что сказать, а пропитую совесть замучило, то иди к офицеру, назначенному на это дело. Если он сочтет, что ты не бесполезный кусок квебекского дерьма, то… А теперь пошел вон.

Их короткую перепалку никто не услышал, но незамеченной эта явная ссора не осталась. Два офицера медленно приблизились к ним, чтобы выяснить, не нужна ли даме помощь, и что все-таки делает за желтой лентой мужчина в бежевом пальто.

По счастью их помощь никому не понадобилась.

– Не будешь ли ты в таком случае так любезна подсказать мне фамилию того, кого назначали на расследование это дела?

– Не знаю, я криминалист, а не полицейский. В участке подскажут. А теперь: «Au revoir, connard».

Он и она обменялись своими самыми ядовитыми улыбками, а после Патрик кивнул полицейским и поспешил подальше от этого места, занесенного холодом и провонявшим смертью.

***

До полиции Хэллоран добрался не сразу. Ему просто патологически было нужно выпить чашку кофе, принять холодный душ, сменить рубашку и купить новую пачку сигарет. Из той, что была у него в кармане он вытянул последнюю трубочку никотиновой отравы, когда садился за руль своего автомобиля.  Таким образом, тот Патрик, который дожидался появления детектива Брентона на первом этаже участка, выглядел несколько более свежим, чем Патрик, ругавшийся с криминалистом Фокс на месте гибели Джонатана Салливана.

При появлении детектива полиции бывший монреальский коп поднялся с пластикового кресла и спрятал в карман бежевого пальто сигареты. Темные глаза прищурились, глядя на приближающегося мужчину. Идиотом Брентон не выглядел. По крайней мере, на первый взгляд.

– Добрый день, детектив, – Патрик сделал шаг на встречу и протянул руку Эллиоту для приветствия, – Прошу прощения, что отвлекаю вас от работы, но закон обязывает меня оказать посильную помощь полиции в расследовании у… гибели мистера Джонатана Салливана. Патрик Хэллоран, частный сыщик. Салливан был моим клиентом, и он считал, что некто хочет его смерти.

Он улыбнулся, улыбка, впрочем, вышла несколько кривой и, возможно, из-за бледного и усталого лица Хэлла, несколько зловещей.

– А еще в Бангоре никогда не было пум. Особенно пум с металлическими когтями, нападающими на проезжающие ночью авто.

Отредактировано Patrick Halloran (2021-12-02 03:33:22)

+2

4

Отыскать нужного человека в холле не составляет труда - кроме него здесь находятся только две взволнованные дамы преклонных лет и скучающего вида чернокожий парень с гитарой за спиной. Никто из них даже не смотрит в мою сторону, когда я прохожу мимо. Дамы втолковывают что-то дежурному офицеру, активно жестикулируя. Парень с безразличным видом изучает доску объявлений. Либо в Бангоре не происходит ровным счётом ничего противозаконного, либо местные жители не слишком доверяют полиции, раз уж посреди понедельника здесь не толпится масса желающих заявить о краже бумажника или подозрительном соседе. В вестибюле портлендского полицейского участка в это время было не протолкнуться.
Человек поднимается с кресла мне навстречу. Джонс не соврал. Он и вправду похож на частного детектива - не столько внешне, сколько манерой держаться. Я делаю вид, что не замечаю его оценивающего взгляда. Мне кажется, я уже видел этого человека среди криминалистов у разбитой Хонды после того, как тело увезли для проведения аутопсии. Именно он, согласно протоколу допроса свидетелей, обнаружил Салливана этим утром. Я не могу не отметить, что этот Хэллоран на редкость резвый малый. Меня ничуть не удивит, если он окажется бывшим копом. Впрочем, кто ещё станет заниматься частным сыском в такой дыре, как эта?
- Эллиот Брентон,- я жму протянутую мне руку,- Веду дело Салливана. Спасибо, что пришли.
Судя по французскому акценту, Патрик Хэллоран тоже не из местных - вероятнее всего, канадец. Пожалуй, это к лучшему - обычно люди в небольших городках не очень-то жалуют приезжих, если, конечно, сами не из их числа. Мне прекрасно известно, как подобная ксенофобия затрудняет ведение продуктивного диалога на первых порах. Особенно, если он касается чьей-либо смерти.
Или, как хотел сказать Хэллоран, убийства.
- Не беспокойтесь об этом,- я пытаюсь изобразить на лице дежурную улыбку,- я как раз хотел от нее отвлечься и...
Закончить мысль о предстоящем обеденном перерыве мне так и не удается. Одна из женщин у стойки дежурного офицера срывается на крик. Вторая принимается громко всхлипывать рядом, теребя в руках какую-то фотографию. Из нескольких внятных фраз я невольно узнаю, что сорок восемь часов с момента исчезновения Генри прошли двадцать минут назад и он - не просто какой-то кот. Офицер тщетно пытается успокоить обеих посетительниц. В холле становится шумно.
- Мистер Хэллоран,- я оборачиваюсь к частному детективу, мысленно прощаясь с выпечкой из кофейни по соседству,- если вы не возражаете, мы можем продолжить наш разговор наверху.

- Сейчас слишком рано о чем-либо говорить, мистер Хэллоран,- замечаю я, когда за нами закрываются двери лифта,- но, боюсь, насчёт когтей вы ошибаетесь.
Этим утром мы с Доннелли не успели на вскрытие - когда нам удалось наконец добраться до морга, коронер уже обмывал инструменты рядом с аккуратно зашитым телом Салливана. Нельзя сказать, что кого-то из нас это сильно расстроило - ни я, ни сержант особенно сюда не торопились, нам просто нужно было прояснить несколько вопросов по дороге в участок. Мы получили ответы на большинство из них и обещание коронера закончить все отчёты к концу рабочего дня.
- Раны на теле Салливана преимущественно рваные, металлизация их краев отсутствует,- продолжаю я. Мне ничуть не нравится, как быстро этот человек сумел узнать о том, что Доннелли подозревает в нападении именно пуму. Не исключено, что он сотрудничает с кем-то из участка и вскоре выяснит все остальное. Сейчас мне это нужно меньше всего.
- Так что, мистер Хэллоран, у нашей пумы,- последнее слово звучит неожиданно иронично даже для меня самого,- самые что ни на есть обычные когти. Проходите в крайнюю левую дверь, выбирайте кресло поудобнее. Я скоро подойду.
Мне нужно убедиться, что отчёта коронера ещё нет и заодно убрать в стол остальные документы по этому делу. Просто на всякий случай.
Транспортно-трасологическая экспертиза лежит там же, где я ее и оставил. Других бумаг рядом тоже не прибавилось. Я сгребаю в ящик весь ворох папок и фотографий со стола, залпом допиваю остывший чай, жалея, что не догадался кинуть в него пару ложек сахара, и возвращаюсь в переговорную. Невежливо заставлять частного детектива ждать, но не так-то просто быть вежливым на голодный желудок.
- Значит, вы говорите, Салливан нанял вас, так как боялся за свою жизнь, верно?- я прикрываю за собой дверь и достаю блокнот,- Можете рассказать об этом подробнее? Что именно ему угрожало, в чем это проявлялось, кого он подозревал - все, что может помочь расследованию...- перед глазами у меня снова всплывает искореженная машина с телом Салливана внутри. Это не слишком похоже на спланированное убийство, больше на нападение дикого животного, но... Чёртовы отпечатки человеческих зубов все портят. Я вздыхаю, щелкаю автоматической ручкой и заношу ее над чистой страницей.
- И все, что не может помочь, тоже, мистер Хэллоран.

Отредактировано Elliot Brenton (2021-12-11 21:15:47)

+1

5

Да, Брентон не был идиотом, но был простым человеком, который просто работал в полиции. Патрик ухмыльнулся про себя, поймав взгляд, который он бросил на начинающую разгораться драму. Патрик даже почувствовал что-то вроде сочувствия. У британца явно не было времени на то, чтобы выйти и купить себе сигареты и кофе. Или поменять рубашку.

«У каждого может выдаться паршивое утро»,  – хмыкнул Патрик, отправляя в мусорку докуренную сигарету.

Вопли пожилой хозяйки прекраснейшего, самого милого и самого доброго на свете котика, еще сущего котеночка, ухо Патрика восприняло как белый шум. Не самый внезапный. Детектив видел приход женщины и уже успел услышать все подробности произошедшей страшной трагедии. Он успел вдоволь наобщаться с подобными старыми перечницами. В качестве свидетелей и источников информации они были незаменимы, если найти правильный подход, но в остальном… Престарелые одинокие кошатницы – одни из самых неприятных людей в этом мире. Что же до Генри, то интуиция подсказывала детективу, что коту надоело быть милым домашним пусичкой, и он попросту сбежал. Животные вообще очень похожи на людей, иногда им тоже хочется свободы. Даже если вольная и свободная жизнь закончится для них под колесами ближайшего автомобиля.

Когда сила белого шума достигла таких высот, что продолжайся он дальше, насладиться им в полной мере могли бы только летучие мыши, полицейский предложил подняться наверх. Хэлл только кивнул в ответ, от всей души надеясь на то, что леди не решат, что двое мужчин так отвратительно равнодушны к чудовищному исчезновению славного рыжего Генри.

Услышав про то, что он ошибается, канадец едва заметно, на несколько секунд, скривил губы.

– Я не видел тела, monsieur, – спокойно проговорил  Хэлл, когда двери лифта с легким скрежетом закрылись, – Вернее, видел, но в темноте и не в тех обстоятельствах, чтобы рассматривать крайне детально. Но я видел машину и дорогу. Так уж вышло, что…

Почему-то снова остро захотелось курить. Не смотря на то, что он только что выкурил две сигареты подряд, мозг требовал еще каплю живительного яда…

– … мой опыт и знания позволяют мне делать определенные заключения. Автомобиль долго преследовали и преследовали на большой скорости. Пумы, monsieur, как и большинство кошек, не могут долго преследовать свою добычу, сохраняя высокую скорость. Это… спринтеры. Резкий рывок, скорость около семидесяти километров в час. Один, но смертоносный удар. Кошки не бегут за жертвой, как, например, собаки. Кроме того, если уж добычу все-таки приходится преследовать, то пума, monsieur, отлично прыгает. Если быть более… précis… точным, то прыжок пумы – это двенадцать метров в длину и четыре в высоту. Предположим, вы правы, а я действительно ошибаюсь. Не кажется ли вам, что автомобиль с длинными следами когтей вдоль бока и вмятиной от удара чем-то тяжелым и крупным в районе бензобака, а также с дверью с целым замком немного не походит на… место охоты крупной кошки? Кроме того, я отмечу, что триплекс пошел трещинами, но остался целым. Замок в двери машины сломан, но сама дверь цела. Как будто ее просто очень сильно рванули. И еще один момент. Хотя, нет, не один.

Хэллоран криво ухмыльнулся и скосил глаза на загорающиеся лампочки этажей.

Primo. Авто съехало на обочину как раз после удара в районе бензобака. Secundo. Вчера вечером намело много снега, но ночь была ясной. Вы видели хоть где-то на месте аварии следы животного? Я нет. И следов когтей на окружающих деревьях я также не нашел. Troisièmement. Царапины на машине сделаны металлом по металлу. Ровные и чистые. Когти животного оставляют рваные следы и не такие глубокие, они не вспарывают металл.

Лифт с громким звоном остановился, двери, шипя и шурша, разъехались, и Хэлл тут же выскочил из этой неприятной и тесной коробки. Еще до того, как Эллиот сказал, куда идти, он уже направился к дверям. Не незнакомое помещение, к сожалению или счастью. Патрик в полиции Бангора бывал не первый раз. Первый – по делу об убийстве собственного клиента.

Оказавшись в этом мало приятном, удручающе сером, помещении без окон, детектив упал в потертое кресло неопределенного цвета. Рука сама потянулась в карман за сигаретами и зажигалкой. Запрещающих табличек здесь никто не вешал, а мозг в своей костяной коробке буквально кричал о никотине. Патрику было совершенно все равно, что о нем подумает офицер Брентон.

Затяжка одна, вторая, третья. Почти змеиные кольца вырываются из его носа и рта, поднимаются, клубясь и кружась, к потолку. Шаги детектива и скрип петель открывшейся двери остались практически неуслышанными, но мужской голос с сильным британским акцентом заставил сознание вернуться из никотиновой нирваны.

– Надеюсь, не возражаете, monsieur? – темные, почти черные глаза частного детектива впились в полицейского, Патрик повел в воздухе сигаретой.

– Это одна из моих очень плохих привычек. Не могу жить без табака. Да, Джонатан Салливан приехал ко мне в офис двадцать второго февраля в 13:15. Он утверждал, что кто-то хочет его убить. Конкретных подозрений в том, кто именно хочет его смерти, у него не было. Он утверждал, что кто-то уже некоторое время подбрасывает ему мертвых сов под входную дверь, также он жаловался на то, что часто ему кто-то звонит по ночам, в ответ из трубки слышится только хриплое дыхание, от которого «ледяной озноб идет по спине, мсье Хэллоран». Кроме того, он говорил, что по вечерам видит фигуру, наблюдающую за его домом, а также рассказывал о незнакомцах, которые, по его словам, пристально и внимательно следили за ними много где. На самом деле похоже на бред, но, как показывает практика, даже если у вас паранойя, это вовсе не означат, что за вами никто не следит. Кроме того, во второй половине февраля никаких клиентов у меня больше не было, я решил, что от денег отказываться не стоит.

Это была ложь. Почти. Патрик поверил Салливану, а не просто решил взяться за первую подвернувшуюся работу. Но офицеру Брентону этого было знать не нужно, да и к смерти Джонатана причины, по которым Хэлл взял заказ, не относились.

Cependant , за эти две недели я не заметил ничего ни странного, ни примечательного. Monsieur Салливан не говорил, что ему кто-то звонил. Он больше не видел никаких странных людей, которые за ним наблюдали. Я тоже не заметил никаких наблюдателей. Что касается сов, которые так взбудоражили моего клиента, то… За эти две недели, никаких сов не было, кроме одной. Соседский мальчишка хотел разыграть сводную и, по этой причине, весьма нелюбимую им старшую сестру. Он закинул ей на окно чучело совы. Девушка этого даже не увидела, а творение рук таксидермиста упало на цветы у окна Джонатана Салливана. Он испугался. Говорил, что в предыдущих случаях птиц он находил на пороге квартиры. Мальчик уверял, что больше никаких сов он не видел и ничего соседу не подбрасывал. И больше ничего по существу. Если не по существу, то…

Канадец затянулся сигаретой и проводил взглядом серые нити дыма.

– Джонатан Салливан был нелюдимым человеком. Местный, родители давно умерли. Он не ссорился с соседями, но и не общался. Одна из соседок даже не сразу вспомнила его, когда я беседовал с этой очаровательной пожилой madame. В последние годы он явно злоупотреблял спиртным, но делал это тихо, не привлекая к себе внимания. Он никогда не был женат, и, судя по тому, что он мне не сказал, но я сумел о нем выяснить, спал он только с мужчинами. Cependant последние десять лет никаких связей в его жизни не было. Последний любовник погиб в автокатастрофе. У него было весьма запоминающееся имя, Аулкэт. Алистер Аулкэт. Род занятий Салливана, думаю, вам уже известен, детектив Брентон, он был владельцем маленькой логистической фирмы. Никаких долгов или скандалов. Хорошие отношения с работниками. Никаких родственников у моего покойного клиента нет. Был брат, но он скончался от рака желудка  в Сиэтле три года назад. До этого братья не виделись почти двадцать лет.

Отредактировано Patrick Halloran (2021-12-23 02:30:50)

+1

6

В комнате для переговоров уже стоит крепкий запах табака - сигареты, которые курит Хэллоран, никак нельзя назвать лёгкими. Я безразлично пожимаю плечами на его вопрос и бегло оглядываю потолок в поисках датчика распознавания дыма. Датчик удается обнаружить на стене над дверью, там, где по всем правилам противопожарной безопасности он не должен находиться в принципе. В случае реального возгорания от него будет не слишком много пользы. Впрочем, его расположение не имеет к этому ни малейшего отношения - индикатор, которому сейчас следовало бы размеренно мигать красным, не горит вообще.
- Не возражаю,- усмехаюсь я, снова встречаясь с собеседником глазами,- И противопожарная система, похоже, сегодня тоже на вашей стороне.
– Это одна из моих очень плохих привычек,- говорит Хэллоран, будто оправдываясь,- Не могу жить без табака.
Я рассеянно киваю ему в ответ.
У моего бывшего напарника была та же плохая привычка. Ллойд курил везде - в комнате кампуса, в служебной машине, на кухне нашего с Джудит дома. У меня ушло полтора года на то, чтобы убедить его выходить наружу каждый раз, когда ему понадобится очередная доза никотина. За это время мне пришлось привыкнуть и к запаху табачного дыма, и к разнообразию отговорок.
Я слегка трушу головой, отгоняя ненужные мысли, пока не стало слишком поздно. Из щели в прикрытой двери по спине тянет сквозняком - не морозом. Это к лучшему. Сейчас важно сосредоточиться на деле. Я наскоро расчерчиваю страницу блокнота на три столбца - по одному для дат, имен и событий. Так будет проще ориентироваться, а в делах вроде этого нельзя упускать даже самые незначительные детали.
Французский акцент Хэллорана слышится более явственно по мере того, как он говорит. Я не перебиваю его вопросами, но несколько раз жестом прошу подождать - подробностей становится слишком много. Взгляд то и дело цепляется за слово "совы". Оно выглядит довольно неестественно в перечне, в общем-то, обычных показаний среднестатистического параноика. Многовато дикой природы на одно дело. Впрочем, вполне может выясниться, что совы - не то, чем кажутся. Как и пума сержанта Доннелли.
После недолгого раздумья я подчеркиваю две фразы - "мертвые совы у двери" и "ночные телефонные звонки" строкой ниже. Напротив них нет дат - их я выясню позже. Наверняка клиент не стал скрывать от частного детектива, когда именно начались все странности. Чуть позже мне придется осмотреть его квартиру, а заодно поговорить с малолетним любителем сов и его сестрой в присутствии их родителей - не исключено, что вид полицейского значка немного освежит память кому-то из них. Кроме того, нужно будет обязательно получить ордер, чтобы выяснить, кто трезвонил Салливану по ночам, но вряд ли этим удастся заняться раньше завтрашнего утра. Этот вечер я скорее всего смогу провести дома. Возможно, с последующими мне тоже повезет.
- Джонатан Салливан был нелюдимым человеком,- продолжает Хэллоран, пока я делю натрое новую страницу,- Местный, родители давно умерли.
Я машинально записываю и это. В голове крутится назойливая мысль, что в чертовом деле не складывается абсолютно ничего. Салливан был нелюдимым человеком. Если кто-то действительно хотел убить его, он мог бы сделать это тихо - и никто бы не хватился жертвы ещё как минимум пару дней. Сложно представить, кому могла понадобиться настолько демонстративная расправа над владельцем маленькой логистической фирмы. Если только не... Я раздраженно тру переносицу. Гребанная пума забрала бы тело. Плевать на все доводы Хэллорана - пока нет результатов экспертиз, они не более чем беспочвенные домыслы - но в одном я уверен точно. Гребанные пумы хотят жрать.
Я снова прошу Хэллорана притормозить - мне уже едва удается разбирать собственный почерк. Конечно, все это может не иметь никакого значения для дела - более того, оно наверняка не имеет никакого значения - но в этом ещё предстоит убедиться. Я подчёркиваю три последние строки. Отношения с мужчинами, погибший в автокатастрофе любовник, отсутствие связей... Все это, пожалуй, могло бы стать мотивом. Для ночных телефонных звонков - так уж точно.
Я снова заношу ручку над блокнотом и тут же опускаю ее, озаренный внезапной догадкой. Джонатан Салливан мог получить следы от зубов на ключице и бедрах до того, как погиб - немногим ранее, если учесть, что коронер не обратил на это внимания. Десять лет - довольно внушительный срок. Возможно, Салливан просто умел хорошо скрывать своих партнёров.
- Вы не знаете, что ваш клиент делал прошлым вечером, мистер Хэллоран?- спрашиваю я, как только канадец делает очередную паузу, чтобы перевести дух,- Откуда он ехал? Куда направлялся?  Я ни в коем случае не ставлю под сомнение вашу работу, но... Есть хоть малейшая вероятность, что в этот раз Салливан мог,- я запинаюсь на мгновение, чтобы отыскать слово, способное в полной мере объяснить появление подобных повреждений на теле, и не нахожу его,- проводить время с мужчиной?
На самом деле то, что ответит Хэллоран, не так уж важно - мне все равно придется это проверить. За неделю в городе я успел посетить две главные достопримечательности - полицейский участок и морг. Похоже, теперь к ним прибавится ещё парочка гей-баров. Великолепный набор. Уверен, Доннелли тоже будет в восторге.
Дверь за моей спиной отворяется почти без скрипа. Я успеваю обернуться как раз вовремя, чтобы заметить, как выражение лица незнакомой мне молодой женщины меняется с удивлённого на раздраженное. Судя по белому халату и бумажному пропуску на шее, она из криминалистов, но это и все, что я могу о ней сказать. Раньше мы определенно не встречались.
- Детектив Брентон,- подчеркнуто официально говорит она,- я оставила отчёты на вашем столе.
- Спасибо,- отвечаю я, тщетно пытаясь вспомнить, когда я успел перейти дорогу местным криминалистам,- Есть что-нибудь, на что стоит обратить особое внимание?
Она хмыкает, стреляя голубыми глазами поверх моей головы:
- Хватает,- и добавляет, прежде чем закрыть дверь,- Доннелли собирает совещание через десять минут. Он не любит, когда опаздывают.
- Спасибо,- опять говорю я, но вряд ли она это слышит.
Я вновь оборачиваюсь к Хэллорану. Кажется, я все же не переходил криминалистам дорогу. Или, по крайней мере, это сделал не я один.
- Вы знакомы, верно?- озвучиваю я свою догадку будничным тоном. Интересно, какова вероятность того, что при следующей встрече с частным детективом, мы сможем обсудить все подробности этих отчётов? Я перелистываю страницу блокнота к началу сегодняшних записей. В любом случае сейчас это важнее, чем возможный прокол отдела внутренних расследований.
- Ладно,- говорю я,- Как видите, мистер Хэллоран, времени у нас немного, поэтому, если у вас есть пара лишних минут, я задам вам несколько конкретных вопросов, вы дадите на них несколько конкретных ответов, а затем мы пожмем друг другу руки и разойдемся. Надеюсь, не возражаете?

Отредактировано Elliot Brenton (2021-12-29 22:01:48)

+1


Вы здесь » Bag of bones: that 90's show!­­ » SCARY STORIES TO TELL IN THE DARK » Something wicked [13.03.1993]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно