Bag of bones: that 90's show!­­

Объявление

Bag of bones that 90’s show
27.12.2021. #SWEET'N'BITTER
Сегодня вы можете заняться древним гаданием на капкейках и узнать свою судьбу.

22.07.2021. #SUMMER MUSIC FEST
Предлагаем вам присоединиться, мальчики и девочки, и набросать подборки своей любимой музыки — летней и не очень, о городе, его героях и тайнах.

13.07.2021. #ОБНОВЛЕНИЕ И ПЕРЕЗАПУСК
Мы перезапускаемся и переводим время в игре на весну-лето 1993 года. Новый сюжет, новые городские легенды, упрощенный прием и еще много свежего контента.

25.01.2021. #THIS IS MADNESS
Если вам кажется, что на этой неделе ваши имена выглядят подозрительно, то знайте... Так оно и есть! В рамках флэшмоба (и безумия, охватившего админку), мы ввели временную автозамену ников всех желающих. Если вы гость, не пугайтесь. У нас бывают идеи и похуже.

11.11.2020. #NEON NIGHT
У нас новый неоновый дизайн, который лихо заменил осенний мрачный лес. В его честь мы устраиваем "Неоновый ретро-флэшмоб", прочитать о котором вы можете в теме объявления.

14.10.2020. #ОБНОВЛЕНИЯ
Впереди нас ждет целая куча обновлений, о которых вы можете узнать в теме с объявлениями.

09.09.2020. #НОВЫЙ ФЛЭШМОБ
Чем еще заняться после посещения необитаемого острова? Разумеется, сменить пол. Ни в чем себе не отказывайте, подбирайте подходящий портрет и открывайте эпизод в разделе АУ!

24.08.2020. #ЧУВАК, ЭТА ВЕЧЕРИНКА ОТСТОЙ

Неужели это снова ваши админы выходят на связь? Так и есть. На этой неделе пройдет целых 3 мероприятия, которые вы с нетерпением ждали! Подробнее в теме >>

06.08.2020. #НОВОЕ ПРАВИЛО БОЙЦОВСКОГО КЛУБА
Ваш игрок ушел в лоу и не вернулся? Отныне вам не надо превращаться в Хатико, потому что в массовых эпизодах ход игрока, находящегося в лоу, может автоматически пропускаться. Подробнее в объявлении >>

03.07.2020. #ACTIVITY
Внимание! У нас тут вооруженные преступники сбежали снова. Говорят, стреляют постами по-македонски, и никому еще не удалось уйти от них не заигранными до смерти.

01.06.2020. #С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ!
Сегодня нам исполняется год, мои шальные императрицы и императоры, и мы просто обязаны устроить кутеж с воздушными шариками и пеннивайзами! Для начала - birthday-флэшмоб, который продлится 01.06 до 07.06 включительно!

03.05.2020. #АКТИВНЫЕ АКТИВИСТЫ
Воу-воу-воу, да у нас здесь новые активисты и коллаж, посвященный новой команде супергероев. Все эти ребята активничали и писали посты как не в себя. И они огромные молодцы!

12.04.2020. #BANGOR BINGO
Мои маленькие друзья и подругессы, вашему вниманию предлагается тест на знание Бангора, его матчасти, мемов и других прекрасных вещей!

05.03.2020. THAT '90S SHOW
С 05.03 до 12.03 включительно на форуме пройдет флэшмоб, посвященный 90-м. Об условиях участия вы можете узнать в теме Заметки про вашего мальчика

14.02.2020. ДЕНЬ СВ. ВАЛЕНТИНА
В День всех влюбленных вы можете обменяться теплыми (как ад) поздравлениями и публично сознаться в любви всем подряд! Например, Николасу Кейджу.

01.02.2020. ВЕДЬМЫ ИЗ ЯРМУТА
Мы начинаем новый сюжет о проклятиях, замкнутых поселениях и Трех Матерях, гнев которых обрушился на Бангор.
Обсуждение сюжета


23.01.2020. ОПАСНЫЕ АКТИВИСТЫ
Ловим и поздравляем новую партию активистов, которым нет равных по скоростной стрельбе превосходными постами.

01.01.2020. SILENT NIGHT, DEADLY NIGHT!
Подводим итоги! Мы сыграли 2 сюжета, наградили победителей конкурса, обменялись поздравлениями и получили свои угольки от Крампуса.

16.12.2019. ПОДГОТОВКА К РОЖДЕСТВУ!
Очень скоро мы запустим сразу же несколько праздничных мероприятий! А пока можете прочитать краткий анонс в наших новостях.

14.11.2019. ЛЕНИВЫЙ ЛАРРИ
Мы запускаем новую сюжетную ветку о странном кинотеатра Lazy Larry. 12 октября, во время празднования Дня Колумба, учительница Арлетт Эндерсон застрелила 3 школьников.
Миссис Эндерсон утверждала, что мальчики "изменились" и несколько дней назад, когда она задержала их после занятий, "показали свои настоящие лица". В "изменении" она обвинила новый кинотеатр, который делает зрителей одержимыми.

18.10.2019. ЯРМАРКА КОШМАРОВ
Вы слышите песню каллиопы, музыку старых передвижных цирков и ярмарок? Чувствуете аромат свежего попкорна и сладкой ваты в ночном воздухе? Подождите немного, вот-вот раздастся лязганье цепных механизмов, оживляющих аттракционы, и тогда все начнется...
Подробнее → All Hallows' Eve.

22.09.2019. Обновление сюжетной арки.
Через 2 дня после аварийной посадки самолета в аэропорту в городе появились мужчина и мальчик. Никто в Бангоре не подозревал, что они привезут с собой.
Подробнее → СЮЖЕТ: Путники в городе.

09.09.2019. Готовы или нет, а у нас новая сюжетная ветка.
7 сентября 1992 года в аэропорту Бангора аварийную посадку совершил самолет, пропавший 20 лет назад. Узнать все детали случившегося вы можете в теме СЮЖЕТ: 727.

15.08.2019. Обновление сюжета.
3 сентября 1992 года, незадолго до Дня Труда было обнаружено тело еще одного мальчика, пропавшего неделю назад.

04.08.2019. Отшумели летние флэшмобы, и пришло время для serious business. За 2 месяца мы уже немало сыграли, поэтому решили объединиться в одном из сюжетов. Подробнее о грядущем апдейте можно прочитать здесь - Boogeyman: общая сюжетная линия.

05.07.2019. Нам исполнился целый месяц! Отличный повод, чтобы открыть шампанское и выбрать награды. А еще у нас тут снова активистов и участников флэшмоба поздравляют.

16.06.2019. Мы запускаем еще одну сюжетную линию, в которой вы можете принять участие. В ближайшие дни мы выложим подробное описание оживших городских легенд, покушающихся на жизнь и здоровьем граждан. Прочитать о новом сюжете вы можете в ЭТОЙ ТЕМЕ.

01.06.2019. Котаны и котанки! Мы открылись! Пристегните ремни, добейте анкеты - и вперед!

Если у вас возникли какие-то вопросы, вы можете задать их в ГОСТЕВОЙ, ХОЧУ К ВАМ или напрямую в ЛС админов.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Bag of bones: that 90's show!­­ » GAME ARCHIVE » believe me, you, she's a number thirteen [AU]


believe me, you, she's a number thirteen [AU]

Сообщений 1 страница 8 из 8

1

mötley crüe — looks that kill
https://i.imgur.com/LfYDK2d.png

richard brown & samantha brecht
Об учителе и ученице.

[nick]Sam Brecht[/nick][status]пустые споры не рассудят нас[/status][icon]https://i.imgur.com/dXk1896.png[/icon][lz]школьница и бунтарка[/lz]

Отредактировано Nikki Kitsch (2019-10-03 22:39:38)

+2

2

[indent] Мистер Браун – однозначно самый крутой из учителей в старшей школе. На очередном уроке, зависнув на несколько секунд и разглядывая его силуэт на фоне залитого солнцем окна, Сэм после недолгих раздумий приписывает ему также звание самого привлекательного мужчины в школе. Это был январь, один из немногих солнечных дней. В апреле Сэм смотрит на мистера Брауна и думает: он – совершенно точно самый сексуальный учитель, которого она когда-либо видела, если изъясняться неказистым языком школьных принцесс. Язык этот, впрочем, достаточно точно отражает положение дел. Сэм, конечно, не сидит с мечтательным видом, не сводя с него глаз: она же не какая-нибудь влюбленная дура. Но она не может замечать очевидного, а привлекательные люди всегда располагают к себе, и как-то так получилось, что в предмете, который прежде ей удавался, но с которым она никогда не старалась слишком уж сильно, ее оценки стали плавно улучшаться. Как-то так само выходит, что приятному тебе человеку хочешь угодить хотя бы так. Он же не виноват, что она пропащая душа.
[indent] В апреле Сэм, когда разговор с Амандой переходит на учителей, защищает мистера Брауна и отстаивает его позиции в конкурсе на звание самого сексуального учителя. Она говорит, у мистера Брауна появляется эта ужасно сексуальная складка между бровями, когда он хмурится, и у него эти губы, которые просто созданы для поцелуев, и такие классные руки, когда он закатывает рукава, и еще ей безумно нравится, когда волосы падают ему на лоб. Она говорит, что такие руки, как у мистера Брауна наверняка справятся с застежкой бюстгальтера за пять секунд, хотя ни она, ни Аманда понятия не имеют ни о чем подобном, а Сэм даже и не целовалась ни с кем – не считать же всерьез Тони из детского сада, с которым они собирались пожениться. Но разве не в этом вся суть старшей школы – делать вид, что ты гораздо опытнее и испорченнее, чем есть на самом деле? Они хихикают, затем смеются в голос и скоро забывают о своем разговоре. А потом, когда Сэм в следующий раз видит мистера Брауна, она замечает ту самую складку между бровями, которая появилась как будто нарочно, пока она еще не успела полностью забыть о том дурацком разговоре. И Сэм думает: а ведь смотрится и правда классно.
[indent] В апреле Сэм задерживается, чтобы задать мистеру Брауну очередной незначительный вопрос, ответ на который можно было бы без труда узнать и самой, но ей просто хочется задержаться и еще немного поговорить с умным человеком.
[indent] В апреле Сэм вспоминает о том, что у нее есть также юбки и платья, и не только те огромные, которые скрывают ее фигуру и дают относительное чувство безопасности. Пока мать не связалась с Дереком, она нередко пыталась привить Сэм какую-то женственность. А между прочим, оказывается, что ее ноги не стыдно и показать. Так выходит, что на уроках мистера Брауна ее ноги обычно предстают в самом выгодном свете. Она переодевается после школы, чтобы не провоцировать Дерека.
[indent] В апреле Сэм, укутываясь в одеяло до самого носа, ловит себя на том, что думает о мистере Брауне и о том, что ей бы хотелось узнать, какой он вне школы.
[indent] В апреле она понимает, что окончательно и бесповоротно втрескалась в своего учителя.
[indent] Одновременно с этим открытием открывается и другая, совершенно неприятная правда. Она заключается в том, что большинство училок в их школе положили глаз «освободившегося» мистера Брауна. Это мерзко, думает Сэм, прежде чем как бы случайно задевает мистера Брауна плечом, когда они пересекаются в шумном коридоре, оборачивается и извиняется. Вскоре ее отправляют в кабинет директора, после того как в ответ на замечание о длине ее юбки Сэм впервые не контролирует свой язык: «Странно слышать замечание о поведении от женщины, которая прямо при детях вешается на своих коллег-мужчин, полагаю, это тоже часть воспитания, которое мы должны получить». Она никогда раньше такого не говорила, по крайней мере учителям: по правде говоря, ее и не волновало раньше, кто на кого вешается.
[indent] После похода к директору (не первого и уж точно не последнего) Сэм выжидает до следующей перемены и особенно долго копается в сумке, чтобы было хорошо заметно, что она что-то потеряла, а затем сообщает Аманде, что оставила где-то книгу.
[indent] Книгу она, разумеется, оставила нарочно и в конкретном кабинете. Сэм одергивает короткую, в складу, красную клетчатую юбку, прежде чем постучать в дверь – как хорошая девочка. Возможно, ей стоило бы застегнуть еще хотя бы одну пуговицу на блузке, но она так этого и не делает.
[indent] – Мистер Браун, я не оставляла у вас книгу? – она улыбается, с секундной задержкой поднимая на него глаза.
[indent] Ну конечно же оставила. Пусть только попробует не отдать. Сэм запрыгивает на парту, болтая ногами – не слишком активно, чтобы короткая юбка не показала слишком много.
[nick]Sam Brecht[/nick][status]пустые споры не рассудят нас[/status][icon]https://i.imgur.com/dXk1896.png[/icon][lz]школьница и бунтарка[/lz]

Отредактировано Nikki Kitsch (2019-10-05 13:06:19)

+1

3

— Мне жаль, Ричи, — когда он возвращается на работу после внепланового отпуска, Маргарет Хьюс гладит его по плечу и чуть дольше, чем следует, задерживает ладонь, состроив скорбную гримасу.
От пирога, который она ему всучила, сильно пахнет жареным луком, и Ричи начинает тошнить. Совершенно идиотская привычка — эти траурные сочувствующие жесты в виде домашней выпечки. Будто кусок пирога может заменить убитого сына.
— Спасибо, миссис Хьюс, — ему кошмарно неловко и хочется, чтобы коллега наконец оставила его в покое.
И пирог пахнет ужасно.
— Мисс, — поправляет Маргарет. Смущенно хихикает, прячет взгляд, а потом хлопает ресницами. Брови Ричи невольно ползут вверх. Дама за сорок в безумном длинном платье с оборками, играющая в молодящуюся кокетку,  — крайне конфузящее зрелище. — Зовите меня Пэгги, мы же коллеги, — игривым шепотом добавляет Маргарет.
Ричи молча кивает (приличные комментарии не находятся), прежде чем поспешно ретироваться. И решает держаться подальше от «Пэгги».
К сожалению, задача оказывается не настолько простой.

Перед последним занятием в пятницу Ричи вспоминает, что забыл часть проверенных работ в машине. Бодро лавируя между галдящими на перемене школьниками, Ричи бросает быстрый взгляд на наручные часы (кажется, он еще успеет выкурить сигарету), смотрит перед собой, рассмотрев знакомую фигуру, делает пару шагов по инерции, а затем останавливается. Меняет направление на сто восемьдесят градусов и торопливо поворачивает направо.
У шкафчиков Ричи немного сбавляет скорость: опасность встретиться с «Пэгги» лицом к лицу больше не угрожает. По пути он вертит ключи от машины в руке и думает, что надо непременно поговорить честно с Маргарет Хьюс. В конце концов они работают в одной школе, и избегать ее вечно попросту не выйдет. Пока Ричи прикидывает, как деликатно подступить к теме, его отвлекает собственное имя, выцепленное из шума детских голосов. Обнаруживается, что на его уроках анализируются не литературные произведения, а учительские руки. Ричи на автомате оборачивается и определяет авторитетных критиков: девчонки из выпускного класса заливисто смеются, и Саманта (весьма способная ученица, как показывают последние результаты), встретившись с ним взглядом, заправляет за ухо короткие волосы.

Два года назад Джой вручила ему анонимную записку — смятую бумажку, выдранную из тетради, разрисованную мечтательными сердечками и подсунутую в карман его пиджака.
— Готов променять жену на школьницу, Браун? — на ней только нижнее белье, когда она вкладывает бумажный огрызок ему в руку, и опускается на колени между его ног.
— Возможно, — Браун пожимает плечами. Авторство записки он определяет сразу: у пятнадцатилетней Эммы кошмарно неразборчивый почерк. А еще предыдущие полгода она атаковала тренера баскетбольной команды, на что тот активно жаловался в учительской. Девчонка переключится на кого-нибудь другого; детская любовь проходит быстрее, чем сменяется время года.
— А теперь? — Джой стирает оставшуюся на уголке губ сперму и изгибает бровь.
— Ты бываешь очень убедительной, — Ричи забывает о признании в любви еще до того, как кончает.

В очередной раз «Пэгги» вылавливает его прямиком у двери в класс. Ричи почти с ужасом предполагает, как долго она его караулила, и насколько качественно подготовилась (шиньон на ее затылке — огромный; и кажется, будто еще немного — и она упадет на спину под его весом). Мисс Хьюс сначала предлагает сходить с коллегами на ланч, потом вспоминает, что в местном кинотеатре на выходных дают Невыносимую легкость восемьдесят восьмого (после вскользь брошенного: «Я видела книгу в вашей машине», Ричи становится не по себе), а в итоге заканчивает тем, что готова приехать к нему домой и помочь с ужином. Ричи тактично отклоняет предложения («очень заманчиво, мисс Хьюс; может быть, в следующий раз») и вновь сбегает. «Следующий раз» — это примерно «никогда». Но об этом невежливо говорить в коридоре, полном ученических ушей.

От «Пэгги», впрочем, скрыться проще. Избегать ученицу не в пример сложнее. О случайно подслушанной в коридоре девчачьей беседе Ричи вспоминает, стоит заметить очередную юбку Саманты. Вернее, то, что эта юбка не прикрывает. А не прикрывает ее юбка достаточно: Саманта демонстрирует стройные бедра при любом удобном случае, и взгляд Ричи то и дело возвращается к ним, точно намагниченный. На уроке Ричи несколько раз теряет нить беседы: долговязый Дэйв в огромных очках, заикаясь, зачитывает свои рассуждения о Холдене Колфилде с тетрадки, и, похоже, несет полную чушь. Ричи, отвлекшись на закинувшую ногу на ногу Саманту, зависает и, ощутив, как кровь приливает к лицу, благодарит Дэйва за озвученные мысли, не оставив ни единого комментария. Заглядываться на несовершеннолетнюю девчонку — последнее, чего ожидают от учителя старшей школы. Так что оставшиеся пятнадцать минут Ричи старательно избегает на нее смотреть. Помимо привлекательных ног у Саманты симпатичное личико, очаровательная улыбка и рубашка застегнута так, чтобы видно было — ей уже далеко не тринадцать. Тем не менее, давать хоть какую-то оценку всему этому Ричи Браун не может по нескольким причинам.
И достаточно одной и самой главной: Саманта — все еще ребенок.

К концу учебного дня Ричи задерживается в классе. Дополнительное задание для Стивена, непонаслышке знакомого с синдромом невосприимчивого читателя, надо проверить сегодня, чтобы выставить оценки. Ричи ставит крестик на левом запястье, чтобы не забыть передать его родителям книгу Джексона, и, дернувшись от внезапного стука в дверь, чересчур сильно чиркает шариковой ручкой по коже: длинная полоса тут же краснеет.
Саманта возникает в дверном проеме, но не задерживается там надолго; Ричи поднимает взгляд от бессвязного сочинения и чуть хмурится. Ее юбка кажется еще короче, когда девчонка забирается на парту.
— Эту? — Ричи откидывается на спинку стула, приподняв книжку в мягкой обложке с края своего стола. По загнутому уголку страницы вместо закладки он определяет, что владелец остановился на второй части, где Тереза наблюдает Томаша на своей желтой скамейке. Ричи снимает очки, чтобы протереть их краешком рубахи, и с любопытством смотрит на Саманту.
— Кажется, Кундеры в программе не было, — он улыбается одним уголком губ и щелкает ручкой. — Поделишься впечатлениями?

Отредактировано Richard Brown (2019-10-07 11:23:20)

+1

4

[indent] Когда мистер Браун впервые обращает внимание на ее ноги, Сэм чувствует волнение, почти сопряженное с паникой: что делать? куда бросаться? почему так получилось? Она отчетливо чувствует, как у нее быстро и шумно колотится сердце, и ее самую малость бросает в жар, который, впрочем, чувствуется почему-то не столько на лице, сколько в груди. Такого не бывает. Так смотрят на ноги девчонок, которые бросают уже третьего парня и выбирают подходящего к выпускному балу так, чтобы он гармонировал с их платьем. На нее так прежде не смотрели, а если смотрели, то это были мальчишки одного с ней года рождения, а это совершенно несерьезно. Ноги она спрятать даже не пытается. Только меняет их местами – не слишком откровенно и вообще потому что резко почувствовала, что ноги у нее затекли.
[indent] Впоследствии, разбирая свои чувства, Сэм приходит к выводу: она хочет испытать это снова. У нее от этого чувства все поджилки трясутся, но это все равно что прыгать в воду с большой высоты или кататься на горках.
[indent] Закладку она потеряла по-настоящему. У Сэм нет привычки загибать уголки или еще что бы то ни было делать с книгами, и она едва удерживается, чтобы не начать ерзать на месте, когда мистер Браун показывает ей книгу.
[indent] – Да, это она, спасибо.
[indent] Она уже почти срывается с места, чтобы забрать книгу и попутно иметь возможность приблизиться к мистеру Брауну (может, они даже соприкоснутся руками, когда она заберет книгу, хотя, конечно, слишком рассчитывать не стоит), но он так и не протягивает руку с книгой к ней, и Сэм остается сидеть где сидела. На секунду юбка кажется ей слишком короткой, особенно когда они сидят в классе вот так, один на один, но это только на секунду – потом Сэм снова начинает болтать в воздухе ногами в тянущих ее к земле мартенсах. Именно на это она и надеялась, когда оставляла книгу в классе. Ей совершенно точно нечего делать дома: Дерек снова будет докапываться до нее, если он, конечно, наконец, не нашел работу, а мать – делать вид, что все в порядке. От школы ее тошнит, но, по крайней мере, не так как от дома. Нет места хуже дома – рядом с ним даже кабинет директора выглядит как комната отдыха. Она пожимает плечами и отбрасывает назад вечно лезущие в лицо волосы, отрастающие как им вздумается.
[indent] – Ну… – она чуть хмурится, задумываясь и формулируя ответ, который стоило бы слышать взрослому человеку, пускай он даже и достаточно дельный учитель, а не занудный старикан. – Скажем так, вряд ли в списке прочитанных за этот год книг она окажется среди тех, которые произвели на меня самое сильное впечатление, – этот ответ точно заслуживает высшего балла за свою демократичную обтекаемость. – Может, я ждала чего-то другого. А может, это просто не мое.
[indent] Впрочем, она всегда может просто представлять себе Дэниела Дэй-Льюиса в роли Томаша и подумать, что такому она бы совершенно точно простила что угодно. Этого Сэм, разумеется, не говорит вслух: есть вещи, которых взрослые все равно не поймут. Но что поделать, если Дэй-Льюис и правда выглядел как… как Дэй-Льюис?
[indent] – Уж не знаю, этого ли ответа вы от меня ждали, мистер Браун, – она усмехается, пожимает плечами и чуть раздвигает ноги, чтобы опереться в край стола между ними ладонями, прижимая юбку и слегка наклоняясь вперед. – Предложите дискуссию по этой книге? Поделитесь мнением, ну же, – ей почти удается изобразить его интонации.
[indent] Она была бы не против поболтать с ним о книгах. А может, и еще о чем-нибудь.
[indent] Дверь открывается, и, обернувшись и увидев мисс Хьюс, Сэм принимается демонстративно подтягивать сетчатые колготки, прихватив их чуть выше колена.
[indent] – Здравствуйте, мисс Хьюс.
[indent] Кажется, перезрелой охотнице за мужьями не слишком понравился бесстыжий взгляд девчонки, недавно вернувшейся из кабинета директора, в котором она побывала, потому что сказала лишнего.
[indent] – Как ты сидишь, Саманта? – но зато когда старая стерва смотрит на мистера Брауна, на ее лице появляется такое сладенькое выражение, что хочется выблевать школьный ланч прямо на пол. – Я вам не помешала, Ричи? Найдется минутка?
[indent] Закатив глаза и изобразив приступ тошноты, пока мисс Хьюс на нее не смотрит, Сэм без особой спешки сползает со стола, после чего юбку приходится одернуть.
[indent] – Позвольте мою книгу, мистер Браун.
[indent] Если бы не мисс Хьюс, она бы вряд ли сделала то, что сделала. За следующие несколько секунд она подходит к столу мистера Брауна, опирается на него, почти ложась и сгибая в колене правую ногу, тянется за его рукой и выхватывает книгу. Затем она отворачивается от него, делает всего пару шагов, похлопывая себя книгой по бедру, и отвешивает поклон мисс Хьюс.
[indent] – Не буду вам мешать, мисс Хьюс.
[indent] Выходя и закрывая дверь, она еще успевает услышать, как мисс Хьюс говорит:
[indent] – Бесстыжая девица.
[indent] Неизвестно почему, но этот комментарий придает Сэм сил. Мисс Хьюс совершенно незачем приставать к мистеру Брауну, и кто-то должен поставить ее на место, если ее любимый учитель слишком вежлив для этого. По крайней мере, все следующие дни он может полюбоваться на ее ноги. Он даже, кажется, по-прежнему находит ее ноги стоящими этого, думает Сэм, наблюдая за его реакцией каждый урок.
[indent] Стоит ли считать везением, что ее никто не поймал, когда она, проследив несколько дней спустя за мисс Хьюс, оставила на двери ее убогого дома (а уж Сэм понимает в убогости – ее дом в этом смысле обставит все остальные убогие дома в два счета) написанное краской из баллончика «Я ЛЮБЛЮ ЧЛЕНЫ»? Не слишком умно, и следовало приписать «мужчин моложе меня», но зачем выдавать себя? Она-то знает, что подразумевала. Оставаться поблизости, чтобы полюбоваться трудами своих рук, Сэм тоже не стала: ну не полная же она дура?
[indent] – Не помешаю, мистер Браун? – щебечет она, забегая в его класс после уроков и привычно забираясь на парту – в той же юбке, что и в первый раз. – Нас с вами в прошлый раз прервали.
[nick]Sam Brecht[/nick][status]пустые споры не рассудят нас[/status][icon]https://i.imgur.com/dXk1896.png[/icon][lz]школьница и бунтарка[/lz]

+1

5

Книга ему не нравится. Она отнюдь не плохая. Но Ричи перечитывает ее подряд дважды — и дважды ему не дает покоя неоправданная претензия. А, может, все дело в субъективной оценке: Джой, кажется, от романа пребывала в трепетном восторге.
Он лениво перелистывает страницы подушечкой большого пальца, невольно улыбается и снова обращает заинтересованный взгляд к Саманте. О романе Саманта отзывается самым деликатным образом — натурально пожалевший чувства автора критик. Дискутировать на тему, однако, довольно трудно: Ричи то и дело замечает, что ему приходится контролировать себя и не пялиться на прикрытые исключительно сетчатыми колготками ноги. Ноги несовершеннолетней девочки, — напоминает себе он, и, похоже, заливается краской, когда Саманта опирается ладонями о парту, придерживая ожидаемо задравшуюся юбку. Слишком по-взрослому она выглядит, наклоняясь и выгибая спину, и Ричи старательно отбрасывает лезущие в голову мысли, которых априори не должно быть относительно ученицы. Например, о том, как хорошо она бы смотрелась сверху.
— Дипломатичный отзыв, — прокашлявшись, Ричи поправляет съехавшие очки, и на этот раз его взгляд упирается в откровенное декольте. Поспешно отвернувшись, он заглядывает в чашку, на дне которой еще остался едва теплый кофе. Не бог весть какое удовольствие, но он пытается себя занять, чтобы не таращиться на вызывающе разодетую девицу. Ричи делает последний глоток, морщит нос (вкус все-таки отвратный) и на этот раз наблюдает глумливую улыбку. Такую, от которой ему моментально снесло бы крышу, будь на месте Саманты его жена.
Или все-таки нет.
Саманте не хватает нескольких лет, чтобы думать о ней как о взрослой женщине. А еще — нескольких сантиметров юбки.
Ричи бесшумно выдыхает вместе с тем, как слышит тихий щелчок открывшейся двери. С благодарностью оборачиваясь, он практически не удивляется, когда в классе возникает обладательница самого примечательного шиньона в школе. От улыбки Маргарет Хьюс немного хочется повеситься прямо в собственном кабинете. Или сесть в машину, завести двигатель, свернуть на Мэйн-стрит и уехать в другой штат, не оглядываясь. Но зато она моментально отвлекает от Саманты; и главным образом — отвлекает его воображение.
Контролировать которое, в отличие от собственных взглядов, не выходит совсем. В среду он просыпается с отчетливым ощущением отвращения к себе. Потому что Ричи Браун не может допустить мысли о том, что трахает школьницу. Ричи Браун, как объявляет ему Маргарет Хьюс (называть ее "Пэгги" попросту не поворачивается язык), авторитетный эксперт в области образования, — святой, раз терпит настолько хамское и вызывающее поведение. Маргарет Хьюс не может ошибаться, разве не так?
А в четверг девица вновь сидит на парте, демонстрируя стройные ноги. И Ричи отчего-то нервно ерзает на стуле, с надеждой поглядывая на дверь.
— Располагайся, Саманта, — Ричи улыбается ей, но почти сразу упирается взглядом в исписанную кошмарным почерком работу. Иной раз кажется, будто некоторые дети обладают уникальным навыком держать ручку левой ногой и намеренно пишут предельно неразборчиво (у Ричи даже есть парочка конкретных подозреваемых в выпускном классе), но и он не первый год изучает ученические каракули.
— Мисс Хьюс была крайне возмущена, — кивает он, нахмурившись: приходится перечитать одно и то же предложение несколько раз. Сакральный смысл витиеватой фразы, однако, так и остается тайной. Ричи предполагает, что для автора работы в том числе. Он еще с полминуты изучает абстрактные рассуждения ни о чем, а затем трет костяшкой указательного пальца переносицу под очками и вздыхает.
Не надо штудировать Фрейда, чтобы понять, почему Ричи порой не может не обратить внимание на хорошенькую девчонку в укороченной юбке. Он бы взглянул, будь это любая другая первая встречная девица на улице, наконец после долгой зимы демонстрирующая ноги солнечным апрельским днем. Проблема заключается в том, что об этой любой другой девице Ричи забыл бы к концу текущей недели. Саманта, расправляющая клетчатую ткань юбки, о себе забыть не позволяет.
— Ты зашла обсудить книгу? — он окончательно отодвигает от себя стопку работ, проверку которых, очевидно, сейчас продолжить не сможет. Ричи приходит на ум, что предыдущий перформанс Саманты у его стола и все последующие попытки попасть на глаза — вполне могут быть частью девичьего спора. И если смотреть с этой перспективы, становится намного проще. Он поправляет расправившийся рукав рубашки, снова закатывая его, и приподнимает бровь. От металлической фурнитуры на шее Саманты отражаются солнечные зайчики; Ричи зажмуривает глаз и, дернув уголком губ, чуть подвигается на стуле. — Или ты хотела поговорить о чем-то еще?

+1

6

[indent] Интересно, сильно ли пострадает какая-нибудь из стен школы, если перейти от сухого слова к языку изобразительного искусства? Только бы не поймали, иначе начнутся разбирательства, школа все-таки доберется до ее матери, а где ее мать, туда в последнее время обязательно сует свой нос Дерек, и вот уж кому еще больше не понравится то, что Сэм вообще привлекает к себе какое-то внимание и кого-то там, видите ли, позорит. Сэм вообще не понимает, как можно позорить своими действиями кого-то, кроме самого себя. Если бы не опасность того, что Дерек взбесится, ей было бы вообще наплевать, поймают ее или нет. Ну заставят оттирать идиотские надписи в туалете или еще что-нибудь в том же духе — по крайней мере, ей не придется идти домой, и не будет необходимости шататься по улице. Но Дерек взбесится, и лучше проявить осторожность. Да и все равно она не возвращается домой допоздна: у нее будет достаточно времени и возможностей, чтобы испытать себя в карикатурном стиле. Осталось придумать, что именно она хочет намалевать.
[indent] На уроках мистера Брауна она разве что не мило улыбается всякий раз, когда его взгляд останавливается на ней, не говоря уже о том, когда этот взгляд задерживается на ее ногах — она нарочно садится чуть боком, чтобы можно было показать ноги. Жаль у нее нет туфель, да и не умеет она их носить, с таким умением надо родиться, иначе мистер Браун точно и взгляда бы от нее не смог оторвать. Когда же облапать ее глазами пытается кто-то из мальчишек, их всех ждет один и тот же ответ: «А ты чего пялишься?» Своих сверстников, преимущественно незрелых недоумков или клинических идиотов, Сэм даже всерьез не воспринимает и отчаянно не понимает, как вообще можно ими интересоваться. Особенно когда прямо перед глазами есть умный, зрелый и привлекательный мужчина.
[indent] Умный, зрелый и привлекательный мужчина как будто нарочно сидит с закатанными рукавами, обнажив руки до локтей — всю ту часть, которая несказанно ей нравилась, и которую она так эмоционально описывала Аманде, будто бы та сама не видела всего.
[indent] — Вспомните день, когда она не была возмущена, — закатив глаза, ворчит Сэм — впрочем, очень тихо, так как не уверена, что мистер Браун поддержит ее. Не то чтобы по нему было видно, что он наслаждается компанией мисс Хьюс (по крайней мере, он точно не смотрит на мисс Хьюс так же, как смотрит на нее), но они двое вроде как коллеги и все такое.
[indent] Но что поделать, если старая стерва никогда и ничем не была довольна? Ну может, кроме мистера Брауна: его она бы, наверное, съела бы, если бы могла, будто бы она вообще может на что-то рассчитывать. Сэм, пользуясь тем, что учитель на нее не смотрит, разглядывает его: как он хмурится, пытаясь продраться через чей-то почерк или содержание написанного, как вздыхает и как сдается. Она едва успевает отвести взгляд и думает: так-то лучше, она не для того почти привыкла к чудовищно короткой юбке, чтобы он все время смотрел куда угодно, кроме нее.
[indent] — В прошлый раз вы так и не сказали, что вы думаете, — чуть вздернув подбородок, отвечает Сэм. Она отвлекается на пару секунд — засматривается на то, как мистер Браун поправляет рукава рубашки, как будто бы тоже нарочно для нее. Он точно не мог слышать ее в тот раз, когда она пылко расписывала Аманде все его достоинства, которые видно без более близкого знакомства? Что если это какой-то сигнал? — О чем еще? — она хмурится. — Вроде бы ни о чем другом вы меня не спрашивали.
[indent] А она обычно не прибегает к учителям, чтобы отнимать их время пустыми глупыми разговорами. Сэм, делая вид, что ее это вдруг очень заняло, поправляет шипованный ошейник. Ей следует быть осторожнее: она, конечно, не попалась у дома мисс Хьюс, но все-таки… вдруг… Она не может придумать этого «вдруг», но иначе с чего бы мистер Браун вдруг начал спрашивать, не хочет ли она о чем-то поговорить? Как будто это какой-то допрос.
[indent] — И вроде бы я пока ничего не натворила, — осторожно говорит Сэм, но не может скрыть хитрого блеска в глазах: они ведь с мистером Брауном оба знают, что она не сделала ничего плохого, но если ему хочется ее пожурить… Ему это, пожалуй, можно. — Или натворила?
[indent] «Хотите наказать меня, мистер Браун?»
[nick]Sam Brecht[/nick][status]пустые споры не рассудят нас[/status][icon]https://i.imgur.com/dXk1896.png[/icon][lz]школьница и бунтарка[/lz]

Отредактировано Nikki Kitsch (2019-10-11 11:27:15)

+1

7

Комментарий Саманты искренне веселит. Ричи не может сдержать улыбку, но взгляд так и не поднимает: во-первых, он еще не оставляет надежды уловить суть авторской мысли; во-вторых, это совершенно непрофессиональное с его стороны поведение. Мисс Хьюс — его коллега; а подвергать сомнению авторитет преподавательского состава — занятие нисколько не похвальное. Что, впрочем, не отменяет правоты Саманты.
Маргарет Хьюс пугает его с самого начала, и продолжает пугать все следующие десять лет. В первый год на собраниях она называет его уроки "непрофессионально поощряемым балаганом", требуя обратить внимание на дисциплину, так как, по ее словам, после занятий литературы невозможно успокоить избалованных безнаказанностью учеников. А затем заливается краской, столкнувшись с ним в коридоре, и, поджимая вечно недовольно изогнутые губы, разглаживает длинную юбку фанатичной католички. Ричи долгое время пребывает в убеждении, что Маргарет Хьюс терпеть его не может. По этой причине внезапно переменившее вектор отношение напрягает еще сильнее.
И потому Ричи стоит невообразимых трудов не расхохотаться в голос, когда у кабинета испанского он останавливается, чтобы переброситься парой фраз с коллегой, и та с энтузиазмом пересказывает последние сплетни. В частности о том, что кто-то написал похабщину на двери Маргарет Хьюс и употребил слово (оно произносится едва слышным шепотом) "члены".
Вдоволь посмеяться над дурацким розыгрышем удается после: Ричи, прячась в школьном дворе за мусорными баками, стреляет сигарету у старого долговязого уборщика. Последний сам напоминает Ричи о чистосердечном признании в любви, возникшем на двери Маргарет Хьюс (новость, похоже, не обошла ни одного штатного работника), и начинает гоготать над не самой остроумной, но чертовски забавной шуткой. Особенно забавной, если вспомнить о возведенном в абсолют консерватизме мисс Хьюс. Он представляет перекошенное от ярости лицо Маргарет, и в его воображении она — точно сошедшая со страниц сказки Баума Злая ведьма Запада. Уж такая его совершенно точно нисколько не заводит.
Задетая до глубины души мисс Хьюс поднимает вопрос вандализма в кабинете директора как раз в тот момент, когда там оказывается Ричи.
— Я уверена, что это сделала она! — шипит стареющая леди, отрицающая любой прогресс — особенно в индустрии женской моды.
— Кто угодно мог, мисс Хьюс, — прерывает ее Ричи, и ловит на себе благодарный взгляд директора: ему, очевидно, тоже успели пресытиться бесконечные возмущения Маргарет. — Нельзя обвинять ребенка, только потому что она пару раз нахамила. Вы лучше меня знаете, что такое переходный возраст, — он очаровательно улыбается ей напоследок.
— Мистер Браун прав, мисс Хьюс. У вас нет никаких доказательств. Это мог быть кто угодно, включая ваших соседей. Круг подозреваемых не ограничивается школой, — директор разводит руками, и мисс Хьюс не остается ничего, кроме как оскорбленно захлопнуть дверь кабинета с обратной стороны.
Теперь Ричи смотрит на Саманту гораздо внимательней. Вспыхнувшая чертовщинка в ее глазах наводит на подозрения. А еще — в этом Ричи не признается никогда — заинтересовывает.
Пожалуй, он непозволительно долго наблюдает за тем, как Саманта касается кончиками пальцев плотно прилегающего к шее ремешка. Ричи думает: девочки кошмарно быстро взрослеют. Настолько быстро, что приходится постоянно держаться за напоминание: перед ним все еще сидит школьница (школьница, а не хорошенькая молодая девица с заметно оформившейся грудью и красивыми ногами в настолько короткой юбке, что при взгляде на нее возникают мысли о том, как достаточно было бы ее задрать и просто сдвинуть трусики).
— Я думаю, что книга неплохая. Но недостаточно хороша, чтобы оказаться на полке моих любимых, — экзистенциализм в литературе хорош, когда разбавлен чем-то еще. Например, приятным слогом. Но в этом случае, наверное, стоит сделать скидку на перевод. Пожав плечами, Ричи вдруг с неестественным интересом выглядывает в окно: яркое апрельское солнце постепенно тускнеет, затягиваемое сероватыми облаками. Таращиться на практически нисколько не изменившийся за десять лет пейзаж — развлечение не из самых занимательных. Куда больше ему хочется еще раз посмотреть на Саманту (Ричи даже слегка пугается собственных желаний), но он, в конце концов, учитель и несет ответственность за собственное поведение.
— Ты знаешь, Сэм, есть одна вещь, — Ричи совсем слегка хмурится, поднимаясь из-за стола. Еще раз поправляет левый рукав, чтобы из-под него не выглядывала татуировка, и, закрыв окно (после полудня становится ветрено, а свистящий звук начинает раздражать), привычно садится на собственный стол, как обычно делает во время уроков.
— Кто-то испортил мисс Хьюс дверь похабной надписью, — уголки губ все-таки предательски дергаются. Ричи скрещивает руки на груди. — Догадываешься, кого она обвиняет в авторстве?

+1

8

[indent] Если что – она все будет отрицать. Мистер Браун, конечно, куда более соображающий и понимающий, чем большинство учителей, но даже то, что она капитально в него втрескалась, не заставит ее забыть, что он учитель, а учителям следует знать далеко не все, даже таким, как он. Даже ее одноклассники не знают – разумеется, еще и потому что она не слишком-то общается с большинством из них, но еще потому что главное для хорошей проказы – это анонимность. И никакие симпатии (она, может, и не относилась к числу любимчиков, хотя хотелось бы знать, почему, потому что она из кожи вон лезет, и не только в том, как одевается – но она и определенно не относилась к той категории учеников, которых мистер Браун едва терпит) не заставят учителя скрыть известную ему правду, когда речь идет о таких серьезных проступках, разве нет? А она – не враг себе.
[indent] – Дискуссии у нас, похоже, не получится, – Сэм ухмыляется, и эту ухмылку ей удается стереть с лица не сразу. – Рецензия ни у вас, ни у меня не звучит как что-то, за что можно зацепиться.
[indent] Особенно при том, что они и сказали, пожалуй, почти одно и то же. Когда из-за книги нельзя поспорить – это немного фиаско.
[indent] Сэм смотрит на мистера Брауна с легким прищуром, пристально наблюдая за ним, пока он на нее не смотрит. И продолжает щуриться, когда он снова смотрит на нее – теперь находясь еще чуточку ближе, ну и, по крайней мере, не за своим столом. Она окидывает его быстрым взглядом, прежде чем снова посмотреть в глаза – всего на несколько секунд. Она опускает взгляд на свою юбку, разглаживая ее, и фыркает.
[indent] – А, вы об этой штуке «Я люблю члены»? – она поднимает брови, усмехаясь. Говорить при мистере Брауне слово «члены» – не преступление, и наказание за этим не последует: он сам понимает, что в этом нет ничего ужасного. Разве что пожурит и скажет что-нибудь о том, что они все-таки в школе, и в школе есть правила. Да и она все-таки не кричит «члены» каждые пять минут. – Раз вопрос поставлен именно так – меня? С таким же успехом она могла бы обвинить еще десяток человек. Или, например, соседских детей, – она закатывает глаза и проводит ладонями по ногам, задержав их на коленях и снова посмотрев на мистера Брауна. – И тоже с десяток. Говорите что хотите, вы учитель, у вас этика и так далее – но она же всех выводит. Это на словах она святая.
[indent] А на деле – домогается еще не старого коллеги, и уж явно она с ним хочет не творческий путь Блейка обсуждать. Старая курица явно соскучилась по тому, чтобы ее кто-то потоптал, вот и злобная. Всего этого Сэм, разумеется, вслух не говорит: она прекрасно знает, где заканчиваются границы дозволенного, и сказать слово «члены» – не то же самое, что и заявить, что мисс Хьюс – злобная недотраханная сука. Сэм жалеет, что не может забраться на парту с ногами: и наряд не подходящий, да и так ей бы вряд ли разрешили это сделать. Она машинально водит пальцами по одной из складок юбки.
[indent] – И чего вы хотите? – она чуть болтает ногами в воздухе. – Чтобы я во всем призналась или рассказала, кто это сделал? Вы же знаете, что я не скажу. Если бы это была я, точно не рассказала бы. И даже если бы знала, кто это сделал – тоже не рассказала бы, я со второго класса ни о ком ничего не рассказываю. Извините.
[indent] По ее улыбке, впрочем, нельзя сказать, чтобы ей действительно было жаль, что она ничего не расскажет.
[indent] – А вы? Вы тоже думаете, что это я, мистер Браун? – Сэм все еще улыбается, отбрасывает с лица волосы и слегка откидывается назад, опершись ладонями на парту. Хватит ли ей духу однажды взять и не надеть бюстгальтер? Не будь его на ней, это было бы заметно, особенно сейчас. Как бы мистер Браун смотрел на нее тогда?
[indent] У него красивые губы. Иногда она думает о том, какие они на ощупь, и каково было бы, если бы они поцеловались. Сэм задерживает на них взгляд, всего на несколько секунд.
[indent] – Зачем бы мне это делать?
[indent] И какие у него доказательства? И почему бы ему так думать о ней? И что он сделал бы, расскажи она ему правду? Схватил бы ее за руку и приволок к мисс Хьюс и к директору? А может, выпорол?
[nick]Sam Brecht[/nick][status]пустые споры не рассудят нас[/status][icon]https://i.imgur.com/dXk1896.png[/icon][lz]школьница и бунтарка[/lz]

Отредактировано Nikki Kitsch (2019-10-12 17:39:28)

+1


Вы здесь » Bag of bones: that 90's show!­­ » GAME ARCHIVE » believe me, you, she's a number thirteen [AU]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно