Clyde Bannerman & Holden Melville & Eric Atwood
18 августа, редакция "Бангор Дейли Ньюс"
Между аллигатором и коллегой Клайд всегда выберет аллигатора, а между лесным пожаром и прессой — пожар. Но когда все очевидные нити расследования кончаются, в доме поселяется Кошка, проходящая сквозь стены, а на упаковке заварной овсянки начинают появляться пророчества, приходится обращаться за помощью и к прессе. В конце концов, где еще найти сильно альтернативные источники информации, как не в местной газете?
The fourth estate [18.08.2019]
Сообщений 1 страница 17 из 17
Поделиться12019-09-10 15:08:53
Поделиться22019-09-10 15:12:53
Клайд не был доволен собой. Пошла третья неделя его пребывания в Бангоре, а он так и не имел существенных улик против убийцы. Его честолюбия хватало, чтоб он вознадеялся раскрыть дело за считанные дни, попутно изящно пнув лежачего — то есть, местную полицию. Но увы, его надежды на сверхбыстрое раскрытие дела улетучиливались; вслед за ними начинали таять надежды на раскрытие хотя бы быстрое. И хоть Клайд понимал, что время работает на него и что каждый день мало-помалу приближает его к разгадке, он все равно опасался, что именно сегодня в Бюро после изучения его ежедневного отчета решат, будто ему нужна подмога. И тогда его вольная жизнь в Бангоре будет омрачена появлением коллеги. Наверняка, не менее честолюбивого и еще полного сил.
Помимо угрозы самомнению, у Клайда и была и менее эгоистичная причина для беспокойства: убийца наносил удар где-то раз в месяц. Если того не арестуют, скоро Бангору придется устраивать похороны очередного мальчика-подростка.
И вот так, исчерпав очевидные источники информации, Клайд решил пойти на куда более отчаянные меры. Он задумал направиться в газету. А именно — в "Бангор Дейли Ньюс". Ту самую, с меткими гороскопами и тоскливыми ежедневными новостями. Впрочем, в последнем не было вины газеты. Ведь в Бангоре ничего не происходило.
Кроме, разве что, убийств и периодических исчезновений.
— Ты ведь поможешь мне с ними говорить? — с щенячьим взглядом вопросил лучшего друга Клайд, вознамерившись прикрыться им, как живым щитом, против собратьев по цеху. — С меня должок.
Поделиться32019-09-15 22:28:10
– Это очень большой должок, Баннермен, я надеюсь, ты это осознаешь, – произнес Холден с книгой в руках со своего места в кресле; ему приходилось очень стараться, чтобы выглядеть серьезным под подобным взглядом Клайда. – Я старался избежать посещения местной редакции, но раз уж ты предлагаешь обмен услугами… я вынужден согласиться.
У Холдена было довольно много причин не хотеть оказываться в редакции местной газеты, и каждая из них была глупой и безосновательной. Во-первых, он боялся, что вид редакции, пусть и полудеревенской, пробудит в нем тоску по работе и, тут уже во-вторых, побудит его подать в нее резюме. Что заставило бы его остаться в Бангоре надолго. Холдену этого не хотелось. В-третьих, сейчас он был настолько безработным, что встреть он там знакомых, ему стало бы очень стыдно объяснять, как он может позволить себе так долго сидеть вдали от Нью-Йорка. Которым он не мог не хвастаться.
Разумеется, ничто из этого не могло служить хорошей причиной не ехать с Клайдом (тем более, когда тот так просил), и потому в назначенное время Холден, как приличный отзывчивый друг, сидел в автомобиле на пути в газету.
– Спорим, они напишут о тебе статью на первой странице? – немилосердно предположил Холден. – Потому что на второй будет сообщение о севшем на карниз здания редакции голубе.
Однако, стоило им с Клайдом оказаться на месте, Холден моментально оставил свои попытки шутить о местных печатных изданиях и нацепил самую дружелюбную из своих улыбок. Он обещал помочь Клайду, и он собирался выполнить это обещание.
Но уже в самой редакции его пыл поугас – все-таки они пришли не состояние почвы в местных лесах обсуждать, и Холден уже хотел было предоставить весь разговор Клайду, как тут кое-что, а вернее, кое-кто, привлек его внимание.
– Эй, Клайд, – тихо и возбужденно позвал друга Холден, – это не Эрик Этвуд тут?
Отредактировано Holden Melville (2019-09-15 22:40:18)
Поделиться42019-09-16 10:45:47
Профессиональные писаки со стажем, в букете профдевиаций, приобретают уникальную возможность выглядеть своими где бы ни оказались, притом удивительным образом сохраняя индивидуальность. Так и неряшливый балагур с "Полароидом" на шее и в соломенной шляпе, и пижон, одетый с иголочки, оказавшись в вестибюле здания городского совета, с равной степенью вызовут у человека случайного желание обратиться именно к ним, чтобы узнать, где, в каком кабинете принимает тот или иной чинуша, да еще и выложит тут же, купившись на огонёк искреннего интереса в глазах, с чем и зачем пришел, кто виноват в затянувшейся жаре, и где лучшее пиво в городе.
Вот и Эрик, стоявший у стола с телефонной трубкой у уха и выглядел так, словно вся его карьера началась и однажды завершится проводами на пенсию именно в редакции "Бангор Дэйли Ньюс".
Человек, которому он звонил третий раз за последние полчаса, всё еще был занят какой-то, вероятно, невероятно важной беседой. Но Эрик готов был набрать выученный уже номер и в четвертый раз, и в двадцатый - на лице его не было ни тени раздражения или нетерпения, лишь скучающее равнодушие.
Взгляд его безразлично скользнул по двоим парням, вошедшим в офис "Ньюс" и задержался на том из них, чей облик без труда можно было дополнить биркой "официальный представитель", приписав ниже название фирмы или организации и должность.
- Я бы пошутил, что там, - он помахал рукой, в которой держал телефонную трубку, - все умерли. Но когда звонишь в похоронную контору, подобные шутки приобретают дурной привкус. Привет, Баннермен, - он широко улыбнулся, - Мелвилл. У нас встреча выпускников, про которую я не знаю?
Он с некоторой нарочитостью положил трубку на черный, весь захватанные пальцами, аппарат, показывая, что готов отложить важный разговор ради того, чтобы перекинуться парой слов со старыми приятелями. Телефон тотчас зазвонил.
Поморщившись, Эрик отошел от стола, предоставляя секретарше отвечать на звонок.
Он мог бы позвонить и из своего кабинета, но тот, кто постиг в совершенстве разницу между работой фактической и работой, которую видят другие, а таких в "Ньюс" было большинство, не стал бы задавать глупый вопрос, зачем было занимать телефон в приемной.
Подойдя к бывшим однокашникам, Этвуд пожал руку сначала Мелвиллу.
- Я уж думал, что видел всех из нашего выпуска, пока торчу здесь, - сообщил он, - кого-то по работе, кого-то так, - он энергично сжал ладонь Баннермена, - если вы к редактору, она только что уехала, а если принесли некролог или объявление - Мадлен у вас примет.
Мадлен, дамочка лет сорока на вид в черно-белом платье с рисунком pied-de-poule, что-то ворковала в трубку, улыбаясь так, словно собеседник мог её видеть. Услышав свое имя, она вопросительно взглянула в сторону Эрика и вошедших, но разговора не прервала.
Поделиться52019-09-16 20:27:06
Редакция каждой уважающей себя газеты должна была выглядеть как представительство Содома и Гоморры: крики озверевших людей, перезвон телефонов, непрекращающийся рев офисной техники. Огонь и сера по вкусу. Позволить себе менее надрывный процесс производства новостей могли газеты или совсем крупные, или крошечные и находящиеся у черта на куличках. Судя по приемной, "Бангор Дейли Ньюс" была маленькой, но гордой газетой, с претензией на самоуважение, о чем немедленно возвестил телефон Эрика Этвуда.
Человек у телефона и впрямь оказался Эриком. Клайд попытался вспомнить, не насолил ли тому как-нибудь в детстве — например, препарировав его любимую жабу на уроке биологии. Когда люди держали на тебя затаенные обиды, просить их об услуге разом становилось на порядок тяжелее.
— Если тут и запланирована встреча выпускников, мы не знаем о ней вместе, — заявил он, все еще ухмыляясь после мрачной шутки; на всякий случай он решил ее не продолжать.
В школьные годы Клайд существовал в параллельной от одноклассников реальности. Всю его потребность в социализации восполнял Холден, который был на год старше, а потому технически одноклассником считаться не мог. По необходимости Клайд участвовал в коллективных проектах и был тем самым ботаном, который готов дать списать, если его вежливо об этом попросить. Из-за чего временами слышал неблагодарный шепоток: “Конечно, еврей ничего не станет делать бесплатно”, — и вновь уходил в свой мир.
Сейчас, годы спустя, в общении это ничуть не помогало.
— Объявление у нас будет, но позже, — Клайд бросил выразительный взгляд на Холдена и вернул внимание Эрику. — Вообще, нам нужен ты, Этвуд. Хорошо знаешь, что происходит в городе?
Отредактировано Clyde Bannerman (2019-09-17 12:42:19)
Поделиться62019-09-18 21:53:14
Со дня окончания школы Холдену пришлось познакомиться со столькими людьми, что он был практически уверен: никого из одноклассников и близких к этому определению личностей (из тех, с кем он не дружил так близко, как с Клайдом), он не вспомнит. Но Эрик Этвуд всегда был слишком ярким и запоминающимся, чтобы его возможно было забыть совсем и не узнать, даже после стольких лет.
Холден не без интереса разглядывал бывшего сошкольника, старательно игнорируя редакционную суету вокруг – ещё не хватало ему пуститься в пучины ностальгии по работе; сейчас у них с Клайдом были другие дела.
– А ведь у нас много чего происходит, да? – тут же включился в разговор Холден. – Когда я сюда ехал, я был уверен, что за все это время на Бангор просто легло ещё больше пыли. А тут – убийства. Завели себе личного Зодиака новой версии с другими предпочтениями.
Тут Холден встрепенулся и подался ближе к Эрику, заговорщицки понизив тон до шепота:
– Кстати, о любви свидетелей и преступников к публичности… Вам никто не присылал никаких писем с буквами из журналов? Тайные свидетели или те, кто мог приписывать себе все эти убийства?
Поделиться72019-09-19 08:47:43
Выражение лица Эрика неуловимо изменилось, едва прозвучал вопрос Баннермена. Губы изогнулись в тонкой, ироничной улыбке, а интерес во взгляде заметно померк. Быть может и существуют в мире профессионалы своего дела, которые и через десять лет работы будут радоваться, когда их спрашивают о чем-то вроде: "Джон, ты же юрист, ты же знаешь законы?" или "Эй, Мэри, ты же парикмахер, ты же знаешь, какие стрижки сейчас в моде?", но Этвуд точно не принадлежал к их числу. Знать о заботах и радостях дня сегодняшнего - всего лишь его дело, давно утратившее налет романтики.
- Лучше всего о том, что происходит на заседаниях городского совета, - уточнил он осторожно, уже догадываясь о чем дальше пойдет разговор.
Из приличной публики только маразматики и младенцы в Бангоре не обсуждали каждое убийство так, словно погибший являлся последним ребенком на Земле и единственной надеждой человечества на будущее. Но и старым, и малым простительно было подобное равнодушие, а вот корреспонденту "Ньюс", чем бы он там не занимался на самом деле - нет.
- Боюсь тебя огорчить, Мелвилл, - улыбка Этвуда почти растаяла, а лицо приобрело терпеливо-любезное выражение, то самое, профессиональное, которое респонденты всегда принимают за интерес подлинно-личный, - у местного, как ты сказал, Зодиака, явный недостаток воображения. Писем кровью или человеческой почки в коробочке тоже не было - не чтит наш Бугимэн традиции прошлого века. Да и к чему? Он ведь по-своему тоже затейлив.
- Эрик, - простонала у него за спиной Мадлен, -пожалуйста, без подробностей... Бедные дети!
Он картинно вздохнул.
- Пойдемте в мой кабинет, поболтаем там. Мэдди последнее время остро реагирует на такие разговоры. Хотя могла бы и привыкнуть.
Он гостеприимным жестом руки обозначил направление и проигнорировал ворчливый комментарий секретарши о его, Этвуда, любви ко всякой чернухе и нелюбви к детям, ввиду отсутствия собственных.
В кабинете было накурено, и Эрик поспешил открыть окно. Судя по здоровому цвету лица и подтянутой фигуре, Баннермен едва ли принадлежал к числу людей с маниакальным упорством следующих в ту часть статистики причин смерти, которая собирает жертв рака лёгких.
- Забавно, что ты спросил про письма, - заговорил он, обернувшись к Холдену. Намедни я как раз говорил одному из коллег, что будь я местным Фредериком Бестом*, то наша "Ньюс" уже бы опубликовала десяток посланий от "Бугимэна", но это же "грязные методы", да и Бангор - не Лондон, а детишки - не проститутки из трущоб.
В небольшом кабинете, судя по составленным вплотную друг к другу столам, обитали два человека, притом оба явно тяготели к проверенной технике, а не к плодам прогресса - на каждом из столов стояла печатная машинка, а единственный монитор, занимавший едва ли не четверть стола Эрика, слепо пялился в пространство мертво-серым экраном. Ни мышки, ни клавиатуры на столе не наблюдалось.
- Располагайтесь, - Эрик ограничился только этим словом, предоставив старым приятелям самостоятельно решать вопрос с перемещением стульев, которых на весь кабинет было ровно три. Для посетителей здесь был только один - на случай, если к Уилсону или Этвуду кто-то заявится по делу или просто так.
- И рассказывайте! Чем занимаетесь, каким ветром и вас занесло обратно в, - он хмыкнул, словно подбирал подходящий эпитет к названию города, но так и не нашел ничего пристойного, - Бангор. Я-то думал, мне одному фортуна подложила такую свинью, но нет. Зато при известной склонности разума ко всякой метафизике, в том, как парни нашего выпуска съезжаются обратно, легко усмотреть нечто мистическое.
*Фредерик Бест - в 1888 году, когда в Уайтчепеле (Лондон) орудовал ставший всемирно известным маньяк, прозванный Джеком Потрошителем, именно корреспонденту газеты "The Star" Фредерику Бесту приписывается авторство большинства писем "Потрошителя", которые получала редакция газеты. По собственному признанию, он сделал это, чтобы улучшить дела издания и повысить продажи газеты.
Отредактировано Eric Atwood (2019-09-19 22:51:18)
Поделиться82019-09-19 18:09:26
Эрик хорошо управлял лицом, но все же перемена его настроения не укрылась от Клайда. Он сказал что-то не то? Или просто тема не располагала к беззаботной болтовне? Клайд давно обнаружил у себя талант раздражать людей. Вон, и Холдена он едва смертельно не обидел в первые же три минуты счастливого воссоединения. Но если душевное состояние Холдена его интересовало, то с осуждением Эрика Этвуда он вполне мог жить.
Порадовавшись, что несмотря на шероховатое начало разговора, Эрик пригласил их в кабинет, а не выйти за дверь, Клайд последовал за бывшим одноклассником. Где с интересом посмотрел на печатные машинки, как на кости динозавра в Музее истории природы. Бангор. На что он только рассчитывал?
Он переставил один из стульев поближе к рабочему столу Этвуда и устроился на нем. Стул угрожающе скрипнул под его весом.
— Я здесь по работе, — Клайд продемонстрировал удостоверение. — Как видишь, никакой метафизики. А Холден мне помогает.
Он предоставил другу самому сообщить ту информацию о себе, которую тот счел необходимой, после чего перешел к делу:
— Я скажу откровенно, Этвуд, бангорская полиция некомпетентна. Чего не могу сказать о журналистской работе "Дейли Ньюс", — Клайд едва не добавил "я ожидал худшего", но вовремя остановился. — Может, мы сможем друг другу помочь? Помнишь, например, мальчика, которого убили в 1977? — он глянул на Холдена, приглашая побольше рассказать о старой статье, которую они нашли в библиотеке
Поделиться92019-09-19 22:29:08
Что ж, Эрика, очевидно, не проведешь.
Тем лучше – Холден любил умных людей.
Прежде чем отправиться за Этвудом в кабинет, Холден со всем возможным сочувствием в глазах улыбнулся Мадлен, после чего все-таки проследовал в комнату. Там он едва заметно вздохнул о потерянной работе и пообещал себе больше сегодня об этом не думать – все равно толку от этого не было никакого, и притащил себе стул, разместив его рядом с товарищами.
Холден кивнул, подтверждая слова Клайда, и добавил:
– Да, я в городе по делам с недвижимостью. А поскольку я между работами, я вызвался помогать федеральным служащим, как хороший гражданин.
После он замолчал, и заговорил только тогда, когда Клайд пригласил его присоединиться своим крайне выразительным взглядом. Должно быть, такому учили на семинарах в Академии.
– Я лично мало что помню – я на тот момент уже уехал из города на учебу. Но мы с Клайдом порылись в библиотечных архивах и нашли статью. О том, что тело мальчика обнаружили в июле семьдесят седьмого года. Его звали Джон Леоне и, в принципе, это и есть вся важная информация, которую там указали. Кроме сочувствия семье там мало чего было другого.
Поделиться102019-09-19 23:27:46
- Братишка Энди Леоне? – буднично и сухо уточнил Эрик, чуть наморщив лоб и на какое-то мгновение вскинув взгляд вверх, - припоминаю, конечно.
Он с сожалением и злостью на себя, поджал губы. Ладно – выпустить из памяти имя, прочитанное в газете или книге, но если бы не Холден, он бы и не вспомнил, как звали этого паренька. А вот так забыть человека, с которым общался, пусть и немного и только потому, что тот был братом одноклассника, для профессионала, чья память такой же рабочий инструмент, как пальцы - это было непростительно.
Впрочем, к самоедству любого сорта Этвуд склонности не имел.
Он остался равнодушен к реверансу Баннермена в сторону сочинителей той лабуды, что ежедневно заполняла четыре из восьми газетных полосы, а то и все шесть, если были большие удачные фотографии, а заголовки печатались таким огромным шрифтом, что буквы, казалось, норовили ссыпаться с тонкого листа рыхлой, чуть сероватой бумаги. Себя Эрик к местным журналистом не причислял, пусть даже имя его стояло хотя бы под одной статьёй в каждом номере. Но одно дело снобское самоощущение жителя мегаполиса, вынужденного вернуться в родное захолустье и другое – факты. А фактически, он всё же являлся частью коллектива, чья компетентность была так высоко оценена обладателем удостоверения специального агента ФБР.
- Хороший гражданин или хороший друг? – замечание это скорее обозначило восприятие Эриком присутствия Мелвилла в компании Баннермена, чем являлось шагом для развития беседы, - Жаль мистер Леоне отправился на Маунт Плезант*, он бы мог рассказать больше, чем даже Энди, а с миссис Леоне вы уже встречались?
Не нужно было быть семи пядей во лбу, чтобы знать ответ еще до того, как сам же задал вопрос – профессионал своего дела, будь то журналист или детектив, сначала собирает всю информацию, какую может найти опосредованно, чтобы являться к главному свидетелю или подозреваемому подготовленным и уже не столько за ответами, сколько за уточнениями. Ну, или же миссис Леоне просто отказалась говорить на эту тему.
- И чем вас заинтересовал бедняга Джонни столько лет спустя? Когда я вспоминаю наше детство, то иногда думаю, что чисто статистически, количество смертей и исчезновений среди школьников в разные годы, вроде бы, если смотреть со стороны, не особенно пугает, если речь идет о городе. Но когда понимаешь, что вообще-то речь идет об одной школе – невольно возникают вопросы.
Какие именно вопросы и у кого возникают, он уточнять не стал. Ребята умные – сами догадаются.
*Маунт Плезант - одно из кладбищ в Бангоре.
Отредактировано Eric Atwood (2019-09-19 23:48:47)
Поделиться112019-09-20 22:17:17
— Хороший друг и гражданин, в данном случае — одно и то же, — невозмутимо отозвался Клайд на комментарий Этвуда и ненадолго задумался, прежде чем продолжить тему.
Сливать информацию прессе всегда стоило с осторожностью, даже если ты сам явился к ней за помощью. Кто знает, как именно переврут сказанное? Или, что еще хуже, напечатают сказанное дословно?
— Да, я встречался с миссис Леоне. Она знала еще меньше, чем полиция, — после недолгой паузы он вновь заговорил: — Что же до полиции… у меня есть некоторые основания полагать, что смерть Джонни может быть связана с текущими убийствами. Но мне необходимо проверить эту информацию, сам понимаешь. С тем и пришел.
Однако кое-что в сказанном Этвудом привлекло его внимание. Опасаясь показаться неосведомленным, он помялся, но все же спросил, переводя недоуменный взгляд с Этвуда на Холдена и обратно:
— Были еще исчезновения?
Поделиться122019-09-20 22:18:00
– Были, – неожиданно для самого себя вспомнил Холден, взглянув на Клайда.
Удивительно, как быстро и ярко иногда вспоминаешь события, которые, как казалось минуту назад, никогда и не помнил вовсе.
– Ты помнишь, исчез мальчик из твоего класса? Году в семьдесят втором, кажется? Только, в отличие от остальных, его так и не нашли.
Как-то внезапно жизнь в Бангоре стала казаться Холдену еще более странной, чем раньше. Но теперь эта странность приобретала неприятный привкус.
– Его звали… звали… Фредди? Фредди Делани. Нет… Дешам. Ты не помнишь его?
Поделиться132019-09-21 17:32:50
Отправить Баннермена листать архивные номера «Бангор Дэйли Ньюс» было бы самым простым решением, равнозначным откровенному желанию не прилагать никаких усилий к тому, чтобы хоть как-то помочь в его деле. Эрик понимал, насколько агенту не повезло завести этот разговор именно с ним, с одним из парочки журналистов «Ньюс», кто подчеркнуто отказывался спекулировать на самой злободневной теме последнего времени. Любой другой, даже не из числа сотрудников редакции уже бы с горящими глазами взялся расспрашивать Баннермена, в каких именно деталях вывялена эта взаимосвязь и есть ли у него уже подозреваемый?
Этвуд же только понимающе кивнул.
- Все подшивки Ньюс есть в городской библиотеке, в городском и музейном архивах, - сухо сообщил он то, что априори и так было известно Баннермену, - Если тебе повезет, автор статей о Джонни Леоне всё еще здесь работает или хотя бы живет в Бангоре. Или тебе нужно что-то кроме адреса и телефона?
Эрик, случись ему работать с архивным материалом такой давности, взялся бы проверять всех, кто был упомянут в статьях – от приятелей Джонни до следователя, занимавшегося делом, но в редакции можно было отыскать только того, кто освещал это дело или же получить хоть какую-то информацию о нем.
Когда Холден упомянул имя Фредди Дешама, Эрик пристально взглянул на него.
«Надо же, вспомнил…»
Теперь его занимал вопрос, действительно ли Холден только сейчас вспомнил о Дешаме или просто подводил беседу к вопросам о нём с самого начала?
Иногда Эрику казалось, что даже самые сокровенные его мысли понятны другим и сейчас он испытывал схожее ощущение. Он всегда понимал, насколько нездоровым была его некоторая одержимость образом Фредди, фиксация внимания на светловолосых мальчишках, фотографии тайком, если у него был при себе фотоаппарат, но, разумеется, ни с кем это не обсуждал. Ну или почти ни с кем.
Вспоминать о том, что было в начале этого августа показалось куда сложнее, чем о том, что случилось почти двадцать лет назад.
«Эти двое говорили с Леоне. Тот мог и сболтнуть», - попробовал Эрик воссоздать вектор передачи информации, но это не успокоило его. Паранойя нарастала.
- На память пока еще не жалуюсь, - уклончиво ответил Эрик, - но ведь Фредди так и не нашли.
«Не нашли ни в 1972 году, ни после, потому что он не просто пропал, а выпал в прошлое задолго до своего рождения и захотел там остаться», - мысленно завершил он фразу.
Рассказывать об этом Холдену и Баннермену он не собирался – слишком невероятным это было, чтобы вызвать у кого-либо доверие.
- Его исчезновение никак не связано с убийствами, - добавил он после короткой, в пару секунд, паузы.
Поделиться142019-09-22 22:05:18
Демонстративная безучастность Этвуда вызвала у Клайда раздражение. Он слегка сжал губы и откинулся на спинку стула. Стул подчеркнул его движение жалобным скрипом. Совет отправиться обратно в библиотеку сразу же после ее посещения был крайне ценен: примерно настолько же, насколько и вопрос о телефоне автора статей. Автора Клайд уже нашел — но помочь тот ему бы не смог по той причине, что уже семь лет страдал деменцией и не помнил даже свое имя. Будь это не так, Клайд говорил бы с ним, а не с Эриком Этвудом, живым напоминанием, почему он не дружил ни с кем из одноклассников в школе.
Пока что Клайд просил о помощи добровольной. Нет, так нет, он лучше пообщается с дамой в приемной, раз все равно пришел.
Клайд уж подумывал свернуть беседу и пожелать не тратить время друг друга, как новый поворот разговора заставил его насторожиться.
Во-первых, он упорно не помнил никакого Фредди Дешама. Наверно, исчезновение одноклассника должно было оставить хоть какой-то след в его памяти. Поиски, объявления на пакетах молока, расспросы полицейских. Может, он пропустил все это, как урок, по болезни?
Но почему он тогда вообще не помнит, чтобы мальчик по имени Фредди Дешам учился в одном с ним классе?
Клайд уж хотел поинтересоваться, не разыгрывает ли его Холден, как случилось "во-вторых". Во-вторых, Этвуд, которому еще минуту назад были до фени пропавшие мальчики его школьных времен, вдруг как-то напрягся. С чего бы вдруг?
— Почему ты так в этом уверен? — поинтересовался Клайд, не спуская с Этвуда глаз.
Поделиться152019-09-22 22:05:53
Холден попытался сдержать тяжелый вздох, и это ему даже удалось. Да уж, Эрик служил живым напоминанием тому, почему он был счастлив закончить школу и уехать куда подальше, в большой город, где можно было затеряться и не тереться с людьми, с которыми не хотелось. Он вспомнил, что тогда ему было больно оставлять Клайда одного, но тот тоже обещал уехать на учебу (и уж Холден знал, что умный усидчивый Клайд обязательно этого добьется), а потом новые жизни захватили их обоих…
Из этой цепочки мыслей, которая начала опасно уводить его в прошлое, Холдена будто ударом в живот выпихнули слова Этвуда. Ничего себе у него были заявления по поводу парня, о котором сам Холден вспомнил только сейчас, исключительно в этой комнате, спустя десятилетия.
Холден совершенно невесело ухмыльнулся и с неприкрытым удивлением в голосе заговорил вслед за Клайдом:
– То, что его не нашли, еще не значит, что его дело не связано с другими. Действительно, с чего такая уверенность?
Поделиться162019-09-23 11:29:07
И всё же этот вояж в прошлое не прошел бесследно. Эрик убежден был, что с легкостью нырнул в отложенную на год с лишним его личного времени обыденность, что всё теперь будет как раньше, но стоило только случайным собеседникам затронуть болезненную тему, как он среагировал исходя из той информации, которой никак не мог поделиться с Баннерменом.
- Я так думаю, - уточнил он без тени эмоции в голосе, просто исправляя формулировку.
- А какая взаимосвязь между несколькими убийствами за год и тем, что было, как ты сказал, в 1977-м? Наш "Бугимэн" охотился в других местах или он решил оторваться по-полной на, - Эрик прикинул сколько лет может быть убийце, если и в 77-м и теперь так мрачно развлекается один и тот же человек, - старости лет? Хотя, если предположить, что начал он лет в двадцать, то до старости ему далеко. И что вы рассчитываете найти в старых газетах?
Он перевел взгляд с Банермена на Мелвилла, не рассчитывая, впрочем, на подробный и обстоятельный ответ ни от одного из них.
Поделиться172019-09-23 21:30:21
Разбежался. Так тебе, Этвуд, все и сообщили — и без хотя бы обещания помощи с твоей стороны. Нет, так это не работало.
— Ты сам ответил на свой вопрос. В 1977 нам с тобой было по 17 лет. Очень трепетный, драматичный возраст. Самое то, чтобы кого-нибудь убить, верно?
Не дав Этвуду ответить на свой почти риторический вопрос, он вернул тему:
— Так что насчет Фредди? Я ведь не помню, чтобы его особо искали, — он вообще ничего, связанного с Фредди не помнил, но к делу это не относилось. — Не мудрено, что не нашли. Может, освежишь мне память, как так вышло?