Bag of bones: that 90's show!­­

Объявление

Bag of bones that 90’s show
27.12.2021. #SWEET'N'BITTER
Сегодня вы можете заняться древним гаданием на капкейках и узнать свою судьбу.

22.07.2021. #SUMMER MUSIC FEST
Предлагаем вам присоединиться, мальчики и девочки, и набросать подборки своей любимой музыки — летней и не очень, о городе, его героях и тайнах.

13.07.2021. #ОБНОВЛЕНИЕ И ПЕРЕЗАПУСК
Мы перезапускаемся и переводим время в игре на весну-лето 1993 года. Новый сюжет, новые городские легенды, упрощенный прием и еще много свежего контента.

25.01.2021. #THIS IS MADNESS
Если вам кажется, что на этой неделе ваши имена выглядят подозрительно, то знайте... Так оно и есть! В рамках флэшмоба (и безумия, охватившего админку), мы ввели временную автозамену ников всех желающих. Если вы гость, не пугайтесь. У нас бывают идеи и похуже.

11.11.2020. #NEON NIGHT
У нас новый неоновый дизайн, который лихо заменил осенний мрачный лес. В его честь мы устраиваем "Неоновый ретро-флэшмоб", прочитать о котором вы можете в теме объявления.

14.10.2020. #ОБНОВЛЕНИЯ
Впереди нас ждет целая куча обновлений, о которых вы можете узнать в теме с объявлениями.

09.09.2020. #НОВЫЙ ФЛЭШМОБ
Чем еще заняться после посещения необитаемого острова? Разумеется, сменить пол. Ни в чем себе не отказывайте, подбирайте подходящий портрет и открывайте эпизод в разделе АУ!

24.08.2020. #ЧУВАК, ЭТА ВЕЧЕРИНКА ОТСТОЙ

Неужели это снова ваши админы выходят на связь? Так и есть. На этой неделе пройдет целых 3 мероприятия, которые вы с нетерпением ждали! Подробнее в теме >>

06.08.2020. #НОВОЕ ПРАВИЛО БОЙЦОВСКОГО КЛУБА
Ваш игрок ушел в лоу и не вернулся? Отныне вам не надо превращаться в Хатико, потому что в массовых эпизодах ход игрока, находящегося в лоу, может автоматически пропускаться. Подробнее в объявлении >>

03.07.2020. #ACTIVITY
Внимание! У нас тут вооруженные преступники сбежали снова. Говорят, стреляют постами по-македонски, и никому еще не удалось уйти от них не заигранными до смерти.

01.06.2020. #С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ!
Сегодня нам исполняется год, мои шальные императрицы и императоры, и мы просто обязаны устроить кутеж с воздушными шариками и пеннивайзами! Для начала - birthday-флэшмоб, который продлится 01.06 до 07.06 включительно!

03.05.2020. #АКТИВНЫЕ АКТИВИСТЫ
Воу-воу-воу, да у нас здесь новые активисты и коллаж, посвященный новой команде супергероев. Все эти ребята активничали и писали посты как не в себя. И они огромные молодцы!

12.04.2020. #BANGOR BINGO
Мои маленькие друзья и подругессы, вашему вниманию предлагается тест на знание Бангора, его матчасти, мемов и других прекрасных вещей!

05.03.2020. THAT '90S SHOW
С 05.03 до 12.03 включительно на форуме пройдет флэшмоб, посвященный 90-м. Об условиях участия вы можете узнать в теме Заметки про вашего мальчика

14.02.2020. ДЕНЬ СВ. ВАЛЕНТИНА
В День всех влюбленных вы можете обменяться теплыми (как ад) поздравлениями и публично сознаться в любви всем подряд! Например, Николасу Кейджу.

01.02.2020. ВЕДЬМЫ ИЗ ЯРМУТА
Мы начинаем новый сюжет о проклятиях, замкнутых поселениях и Трех Матерях, гнев которых обрушился на Бангор.
Обсуждение сюжета


23.01.2020. ОПАСНЫЕ АКТИВИСТЫ
Ловим и поздравляем новую партию активистов, которым нет равных по скоростной стрельбе превосходными постами.

01.01.2020. SILENT NIGHT, DEADLY NIGHT!
Подводим итоги! Мы сыграли 2 сюжета, наградили победителей конкурса, обменялись поздравлениями и получили свои угольки от Крампуса.

16.12.2019. ПОДГОТОВКА К РОЖДЕСТВУ!
Очень скоро мы запустим сразу же несколько праздничных мероприятий! А пока можете прочитать краткий анонс в наших новостях.

14.11.2019. ЛЕНИВЫЙ ЛАРРИ
Мы запускаем новую сюжетную ветку о странном кинотеатра Lazy Larry. 12 октября, во время празднования Дня Колумба, учительница Арлетт Эндерсон застрелила 3 школьников.
Миссис Эндерсон утверждала, что мальчики "изменились" и несколько дней назад, когда она задержала их после занятий, "показали свои настоящие лица". В "изменении" она обвинила новый кинотеатр, который делает зрителей одержимыми.

18.10.2019. ЯРМАРКА КОШМАРОВ
Вы слышите песню каллиопы, музыку старых передвижных цирков и ярмарок? Чувствуете аромат свежего попкорна и сладкой ваты в ночном воздухе? Подождите немного, вот-вот раздастся лязганье цепных механизмов, оживляющих аттракционы, и тогда все начнется...
Подробнее → All Hallows' Eve.

22.09.2019. Обновление сюжетной арки.
Через 2 дня после аварийной посадки самолета в аэропорту в городе появились мужчина и мальчик. Никто в Бангоре не подозревал, что они привезут с собой.
Подробнее → СЮЖЕТ: Путники в городе.

09.09.2019. Готовы или нет, а у нас новая сюжетная ветка.
7 сентября 1992 года в аэропорту Бангора аварийную посадку совершил самолет, пропавший 20 лет назад. Узнать все детали случившегося вы можете в теме СЮЖЕТ: 727.

15.08.2019. Обновление сюжета.
3 сентября 1992 года, незадолго до Дня Труда было обнаружено тело еще одного мальчика, пропавшего неделю назад.

04.08.2019. Отшумели летние флэшмобы, и пришло время для serious business. За 2 месяца мы уже немало сыграли, поэтому решили объединиться в одном из сюжетов. Подробнее о грядущем апдейте можно прочитать здесь - Boogeyman: общая сюжетная линия.

05.07.2019. Нам исполнился целый месяц! Отличный повод, чтобы открыть шампанское и выбрать награды. А еще у нас тут снова активистов и участников флэшмоба поздравляют.

16.06.2019. Мы запускаем еще одну сюжетную линию, в которой вы можете принять участие. В ближайшие дни мы выложим подробное описание оживших городских легенд, покушающихся на жизнь и здоровьем граждан. Прочитать о новом сюжете вы можете в ЭТОЙ ТЕМЕ.

01.06.2019. Котаны и котанки! Мы открылись! Пристегните ремни, добейте анкеты - и вперед!

Если у вас возникли какие-то вопросы, вы можете задать их в ГОСТЕВОЙ, ХОЧУ К ВАМ или напрямую в ЛС админов.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Bag of bones: that 90's show!­­ » GAME ARCHIVE » The Lost Room [29.08.1992]


The Lost Room [29.08.1992]

Сообщений 1 страница 16 из 16

1

https://i.imgur.com/x48MxScl.jpg

Jonathan Sainsbury & Cheryl Wright
Начало - 29 августа 1992, отель "Феникс" - 20 июня 1955, улицы Бангора
Рассказ о том, что кроличьи норы можно найти в самых неожиданных местах, а роль кролика успешно может выполнить итальянец с гидромассажной фамилией.

Отредактировано Cheryl Wright (2019-08-06 21:21:30)

+1

2

После возвращения из старого особняка Райтов Шерил окончательно ощутила:  там - настоящий дом, пусть и запущенный, здесь - отель, временное жилье, которое нужно покинуть как можно скорее. Это желание еще больше усилилось после дурно проведенной ночи. Она не проснулась ни разу, но сон был тяжел, а видения мутны. Как это часто бывает, Шерил помнила их несколько секунд после пробуждения, а потом они истаяли из памяти, оставив лишь ощущение неутихающей тревоги.
Шерил хотела выбраться из отеля. Неважно куда - в кафе, погулять, встретиться с Этвудом... Но у Эдриана были свои планы. Сначала они бесконечно долго завтракали, и Келли с почти профессиональной улыбкой слушала его брюзжание. Потом оказалось, что Райт, далеко не всегда считавший необходимым ставить Шерил в известность о своих планах, уже договорился о интервью. Ей пришлось срочно делать прическу, макияж и переодеваться, чтобы позировать рядом с мужем для фотографа. В вип-номере, в общей гостиной отеля, во время разглядывания какого-то необыкновенного комода, у рояля, за роялем... Будь на месте Райта кто-нибудь другой, Шерил незаметно шепнула бы ему на ухо, что на рояле тоже могли бы получиться весьма пикантные кадры. Но скромной продавщице не должны приходить в голову такие мысли. Тоска.
Только вечером, когда муж занялся обсуждением своих дел с Виктором, Шерил освободилась. Но отель будто не желал выпускать ее. Она пошла по уже знакомому коридору и вышла к запертой и неиспользуемой лестнице, повернула обратно и оказалась у хода, ведущего на чердак. Нигде ни горничной, ни постояльцев. Шерил блуждала в трех коридорах, как в трех соснах, пока, наконец, не выбралась к лестнице, ведущей в холл. На улице темнело, зажигали огни... Но Шерил все равно решила пройтись и посидеть в каком-нибудь кафе, только бы вдали отсюда. Он уже шла к двери, когда услышала старческий мужской голос.
- Миссис Райт, прошу вашего внимания на несколько секунд.
Она оглянулась. На ресепшне стоял очень немолодой незнакомый мужчина в старомодном костюме. По-видимому, один из служащих отеля.
- Я приношу извинения, что позволил себе остановить вас... - голос звучал неторопливо, размеренно, казалось, что мужчина никогда не перейдет к сути. - Я выполняю поручение мистера Сейнсбери. Он оставил для вас ключ от номера. Там полностью сохранилась обстановка 1930-х годов. Ею занимался известный нью-йоркский дизайнер, и она несомненно представит для вас интерес.
В его речь почти невозможно было вклиниться, но Шерил казалось, что она наркоманка, и у нее вот-вот начнется ломка, так ей хотелось кофе. Не просто кофе, а кофе вне этого отеля.
- Да-да, прекрасно, - оборвала его Шерил. - Я возьму его на обратном пути и...
- Я сожалению, миссис Райт, но сегодня мы ждем заезда гостя в этот номер. Позднего гостя. У вас есть только одна возможность осмотреть номер - сейчас. Мне очень жаль, миссис Райт.
"Вот и отлично, пусть заселяется в свой дрянной номер и наслаждается там этим вонючим старьем", - очень хотелось сказать Шерил. Но миссис Райт, супруга антиквара, хорошо разбирающаяся в декоративно-прикладном искусстве - особенно в мебели. Это, знаете ли, ее конек. - просто обязана была заинтересоваться.
- Давайте ключ, - со вздохом кивнула Шерил. - Вы проводите меня?
- Я не могу покинуть свой пост, миссис Райт, приношу вам свои извинения. Но найти его очень просто...
Он вновь начал многословно и неторопливо объяснять. Она прервала его на полуслове и быстро пошла к лестнице. В этот раз она на удивление быстро нашла нужный номер. На темной двери тускло мерцали золотом цифры "212". Шерил отперла замок и вошла.
Портьеры были задернуты и в комнате было темно, только отраженным светом, льющимся из коридора, мерцало между окон зеркало. Шерил нашарила выключатель и щелкнула кнопкой. Странное ощущение, как будто она уже была здесь... Где-то уже видела этот номер или такой же. В этот момент легкое движение воздуха тронуло ее волосы, а замок за спиной щелкнул. Дверь захлопнуло сквозняком, а ключ остался снаружи.

- Мистер Сейнсбери, - окликнул хозяина Торнтон, когда получасом позднее в холл спустился Джонатан. - Не знаю, следует ли вам об этом сообщать, но я подумал, что это не повредит. Во всем должен быть порядок. Ваш дедушка, мистер Комптон, всегда так говорил. Миссис Райт пожелала посетить номер 212. Я дал ей ключи.

+2

3

С того момента, как малышка Келли,  в недавнем прошлом «мисс очарование нескольких казино Лас Вегаса», назвала желаемый процент от суммы, которую её благоверный выложит за отель – вполне честное агентское вознаграждение, Джонатан стал считать, что сделка эта – вопрос решенный. Уж кого-кого, а вредного старикана, которого она столь удачно окольцевала, убедить Келли, то есть теперь Шерил, сумеет непременно. Конечно, Джонатану хотелось, чтобы уже за ужином Райт сообщил о своей готовности подписать договор, но договор этот следовало еще составить, а прежде сойтись в цене. И пусть часть истории Бангора, налаженный бизнес со стабильным годовым доходом, достаточным, чтобы составить счастье любого, кто не выигрывал за пару часов в трое больше, чтобы спустить все уже через час, стоила всего лишь, как стены старого здания, на крыше которого красовалась вывеска «Отель Феникс», Сейнсбери ожидал, что Райт захочет сбавить цену и тут полагался уже на чары Шерил.

Со своей стороны Джон сделал всё, чтобы Райт сполна почувствовал себя хозяином в отеле, отдав распоряжение персоналу всячески угождать гостю, и, вполне вероятно, будущему хозяину и его супруге. Ну а окружению – секретарю, шоферу, сыну мистера Райта, выказывать уважение, но только как обычным постояльцам, если не поступи других распоряжений от самого Сейнсбери или кого-то из четы Райтов.

Потому, когда Торнтон сообщил ему о желании Шерил заглянуть в какой-то там номер, и о том, что ключ ей был выдан безоговорочно, Джон только пожал плечами.
- Спасибо, Торнтон, - кивнул он, - она захотела переселиться?
- Нет, - улыбка у администратора была какой-то змеино-плотоядной и до чрезвычайности довольной при всей своей искусственности, - просто пожелала осмотреть интерьер. Я должен был поставить вас в известность.

Об этом разговоре Джон вспомнил, когда, минут тридцать спустя, возвращался из бара и вновь увидел Торнтона, сидевшего за ресепшеном с газетой. 
- Миссис Райт не вернула ключ? – спросил он.
- Нет, мистер Сейнсбери, - голос администратора был бы ровным, если бы не старческое дребезжание. Доброй ночи, мистер Сейнсбери.
- Доброй ночи.

Джонатану стало даже интересно, что вообще можно рассматривать в комнате отеля целый час. Хотя он полагал, что Шерил просто забыла вернуть ключ и ушла к себе. Однако решил проверить, благо  ему все равно бы пришлось пройти мимо двухсот двенадцатого, чтобы попасть  в свои апартаменты.

Первое, что его удивило – это частота расположения дверей. Он был уверен, что  в этой части коридора, где располагались двухместные номера расстояние между соседними дверьми было больше раза в два. Но глаза его не обманывали – вот она дверь с эмалевой овальной биркой, где были напечатаны три цифры номера «212». Ключ просто торчал в замке. Снаружи.
Открыв дверь, Джонатан обнаружил, что в номере темно. Он несколько раз позвал Шерил, но не получив отклика, решил, что его предположения верны и девушка просто ушла к себе, да и еще  легкомысленно оставила ключ в замке.
Забрав его, Джонатан прошел дальше по коридору, к  224 номеру, где его ждал старый верный приятель «Амига»,  несколько неотвеченных писем поклонников милашки Элиота и пара недавно купленных видеокассет.

20 июня 1955 г.

У маленького, пухлого человечка с большой лысиной, зачесанной жидкими прядями напомаженных волос был очень густой, сочный бас, который больше подошел бы какому-нибудь массивному, неторопливому мужчине, а еще большой живот, большие очки с толстенными стеклами, превращавшими его глаза в маленькие черные пуговки, и большой чемодан, ставший предметом громогласных страданий мистера Якуцци. Страдал Франческо Якуцци на своем родном языке, поминая Мадонну, американских ублюдков, ослов, сволочей и  Святого Дженнаро.
Мистер Якуцци не доверил носильщику эту драгоценную для него ношу и, пыхтя, дотащил сам практически до номера, но тут случилась неприятность – у чемодана оторвалась ручка, Якуцци взялся чемодан толкать и даже продвинулся еще на несколько футов, жалея, что отослал молодчика в униформе, сунув четвертак на чай и выбранив за навязчивость, когда тот, оставив саквояж и чемодан поменьше  в номере, вышел, чтобы предложить гостю отеля свою помощь снова.
Якуцци связывал с содержимым чемодана серьезные планы на будущее и оттого не доверил бы его никому не то что нести, даже просто потрогать,  однако после того, как очки соскользнули с его потного носа и хрустнули где-то внизу, под подошвой ботинка, итальянец, пусть уже и воплотивший мечту многих соотечественников сделаться американцем, мгновенно пересмотрел приоритеты.  Хотя пересмотреть что-либо еще, оказавшись в туманном мире размытых цветовых пятен, он просто не мог физически.
Святой Дженнаро остался глух к воззваниям, и Якуцци сделав пару шагов к стене коридора прошел до ближайшей двери и энергично в неё постучал.
Дверь открылась.
Якуцци  прищурился, всматриваясь в то сочетание пятен, которое, несомненно являлось человеком и даже, казалось, принюхался – он был близорук настолько, что стоя в паре футов от открывшего ему человека, не мог с уверенностью сказать, мужчина то был или женщина.
- Добрый вечер, - пробасил он. От волнения его акцент, и без того отчетливый искажал слова настолько, что  слышавший не поверил бы, что Франческо Якуцци прожил в Шататах без малого десять лет, - прошу прощения за беспокойство, но мне нужна… очень нужна маленькая помощь.
Он махнул пухлой ручкой в сторону чемодана и, повернув голову едва не застонал – даже своего сокровища он не мог сейчас просто увидеть, убедиться, что тот так и стоит на месте. В другой руке итальяшки была зажата ручка чемодана
- Я еще потерял мои очки и без них, - он горестно вздохнул, разведя руками в стороны, - даже не смогу разобрать, где мой номер. Двести тринадцатый.

Отредактировано Jonathan Sainsbury (2019-07-10 17:37:47)

+1

4

Шерил не испугалась. Только вздрогнула от неожиданного хлопка и обернулась. Даже если замок закроется, ее стук услышат другие постояльцы или дежурная горничная, да и Эдриан отправит разыскивать ее всю королевскую конницу и всю королевскую рать. Поэтому она неторопливо отправилась в обход номера и наконец сообразила, что именно он ей напомнил - номер загадочной миссис Уэббер из видения. Видимо, тогда это еще была типовая обстановка.
Она не знала, были ли правдивы слова старика-портье о известном дизайнере или он просто отстаивал честь отеля, но вещи явно создавали именно для "Феникса". Зеркало идеально вписано между окнами, под ним узкий столик-консоль, у прямоугольного столика такие же ножки и везде один и тот же орнамент - стилизованные лотосы, которые Шерил опознала по голливудским фильмам про Древний Египет, и птицы - скорее всего, как раз фениксы.
Все, ее задача выполнена, можно отчитаться перед Эдрианом, что она видела удивительно гармоничную первоначальную обстановку отеля, ее стоит восстановить. Если откровенно, то современные вещи устраивали ее куда больше, но если ты разбираешься хоть чуть-чуть в антиквариате, нужно обязательно выбрать себе какое-нибудь мнение и потом упорно отстаивать его. Тогда несведущие люди решат, что ты специалист, а сведушие - что у тебя есть своя точка зрения, что тоже немало.
Кофе! Пора запить весь этот антиквариат хорошим кофе в современном ресторане, где самой старой вещи не больше пяти лет. Она пошла к двери и почти одновременно услышала стук. Наверное, кто-то из персонала пришел предупредить ее, что новый постоялец уже прибыл. Келли открыла дверь и увидела толстенького смешного коротышку в старомодном костюме. Сначала она даже готова была возмутиться - видимо, вжилась в роль будущей хозяйки - что за остолопы, не предупредили ее да еще и бросили гостя, судя по акценту, иностранца, одного.
- Добрый вечер. Вы ошиблись, - как можно мягче ответила Шерил. - Это 212-й. Нечетные номера на противоположной стороне.
Она выглянула в коридор, оценила обстановку и покачала головой. Громадный чемодан, а рядом с ним на ковре поблескивали какие-то стеклышки. Ей на секунду показалось, что палас был другого цвета, но ведь не сменили же его за те пятнадцать минут, что она провела в номере.
- О! Я вряд ли помогу вам с багажом. Я скорее сама помещусь в этот чемодан, чем смогу сдвинуть его с места. И у меня для вас плохая новость. Я вижу ваши очки на полу, они разбиты. Похоже, что вы на них наступили. Сейчас я вызову вам портье.
Она вернулась в номер и подняла трубку телефона.
- Это миссис Райт, - произнесла она повелительным тоном. - Пришлите портье к номеру 213, чтобы помочь гостю.

+1

5

- Миссис Райт? – в трубке звучал сильный баритон, - я не ослышался? А в каком номере вы находитесь?

После того, как Шерил ответила, повисла секундная пуза и неразборчивые слова, явно сказанные кому-то, находящемуся рядом с администратором, затем прозвучал глухой шорох передвигаемого аппарата и из динамика телефонной трубки заговорил уже голос другого человека, суховатый, с легкой хрипотцой.
- Подождите, мэм, мы сейчас разберемся. Ключ от номера у вас?

Слушая приятный женский голос, рассказывающий об участи его очков, лысый коротышка за какие-то секунды сделался похож на обиженного пупса, с застывшей на лице мимической гримасой - таким старательно вылепленным горем, словно позировал для Норманна Роквелла.
- Это чертовски неприятная новость, - воскликнул он, всплескивая руками, и нечаянно уронил ручку от чемодана на пол.
Для него, очень близорукого человека – в глубины размытых пятен окружающей реальности, которую он не в состоянии был нормально рассмотреть без своих очков.
Заходить в номер к благожелательной даме, чья помощь выразилась в том, чтобы вызвать портье, Якуцци не стал, оставшись в дверях, зато благодарность его обрушилась на  миссис Райт подобно водопаду:
- Ах, синьора, вы – просто ангел небесный, какое счастье, что в этом номере оказались именно вы! Отзывчивая, как женщины на моей родине. Вы бывали на Сицилии?
Тут Якуцци, не раз прежде сталкивавшийся с равнодушием собеседников к географии за пределами США, а то их родного города счел нужным пояснить, - это остров рядом с пиренейским полуостровом, - и поняв, что всё только усложнил, хлопнул себя по лбу пухлой ладошкой, - в Италии!
Услышав голос хозяйки номера, толстяк насторожился – не ему  ли она отвечает, но поняв, что женщина говорит по телефону, взял паузу, длившуюся ровно до звука, сообщившего итальянцу, что миссис Райт закончила беседу.
- Простите за вторжение! – тут же затараторил он, - но все же, пока я жду портье, которому мне придется – вот несчастье – доверить чемодан, могли бы вы оказать маленькую любезность и помочь мне достать вторые очки. Они в чемодане, а без них, я увы… очень ограничен как в возможности  отыскать свой номер, и даже чемодан!

Тут, вспомнив про чемодан, Якуцци  сделал шаг назад и завертел головой, словно пытаясь увидеть кого-то в коридоре.
Потом возвратил свое многословное внимание даме:
- И раз уж, я узнал ваше имя,  миссис Райт, будет правильным, если  я представлюсь. Мы же, как я понимаю, оказались соседями, - он ловко извлек из кармана пиджака визитницу из крокодиловой кожи и достал оттуда карточку – аккуратный светлый прямоугольник, на котором можно было прочесть его имя*, то самое, которое американцы вечно искажали, привыкшие к излишествам и сложностям даже простой передачи звуковых сочетаний буквами. А так же адрес семейной фирмы, которую он представлял, и номер телефона, рабочий, конечно же.

*Francesco Jacuzzi

Отредактировано Jonathan Sainsbury (2019-07-10 21:41:31)

+1

6

Услышав довольно молодой густой голос в трубке, Шерил хмыкнула. Не иначе антикварного старичка хватил удар и на его место взяли кого-то, кто не посыпает песочком отельные паласы. Но все равно подпустила в голос недовольства. Возможная хозяйка не убязана узнавать, кто там с ней говорит по телефону.
- В том номере, от которого вы сами дали мне ключ. В 212-м. И естественно ключ у меня.
Интересно, куда бы она его дела?
Она положила трубку и вернулась к забавному человечку. Он ей нравился. По крайней мере, разнообразил жизнь этого дурацкого отеля и был живым, нормальным человеком, хоть и подходившим под определение "тридцать три несчастья".
- Нет, я не бывала в Италии, мистер... - Шерил повертела в руках карточку, пытаясь понять, как зовут иностранца и как читается его фамилия. Джакузи? Якудзи? Она варианта были забавными, особенно последний. Она представила толстого коротышку японским мафиозо и прикрыла рот рукой, подавив смешок. Решено, будет мафиозо. - ...Якудзи. Ну если вы готовы вручить мне судьбу своего чемодана, то нужно оправдать ваше доверие. Я очень хочу в Италию. Никогда не бывала в Европе.
Шерил подошла к чемодану. Похоже, итальянец был любителем всего старомодного. Чемодан выглядел новым, но безнадежно устарел и был страшно неудобен. Пришлось опуститься рядом с ним на колени, чтобы удалось расстегнуть ремни, которыми он был перетянут. Хорошо, что собираясь на прогулку, она переоделась и сейчас на ней были брюки.
С ремнями она справилась с некоторым трудом, потянула молнию, и тут чемодан раскрылся на две части, на пол с громким стуком упали какие-то железяки.
- Ой, - Шерил уставилась на странное содержимое с изумлением. Уж никак ни этого она ожидала от чемодана, который нельзя доверить портье. - У вас тут какие-то металлические штучки. И они высыпались.

Отредактировано Cheryl Wright (2019-07-13 14:53:56)

+2

7

- Якуцци, - с готовностью назвался толстяк и голос его лишь самую чуточку стал обиженно тоньше, - Франческо Якуцци. Для друзей - Фрэнк.
Он вздохнул.
- Вы очень меня выручите, синьора...
Он только ощутил, как женщина прошла мимо него и зная сколь выдающейся частью тела является его живот, скрытый под коричневым, в крупную клетку, пиджаком, пришел к выводу, что невидимая  пока для него дама весьма стройна - будь оно иначе,  они либо бы соприкоснулись в дверях, либо бы он услышал обычное "извините", обозначающее деликатную просьбу отступить на шаг в сторону. Одного этого предположения Франческо хватило, чтобы пробудить самые нежные и лиричные фантазии о миссис Райт, ангелу, которому само провидение предначертало скромную, но весьма важную миссию - вернуть ему остроту зрения вместе с очками.
- Все хотят в Италию, - довольно согласился Франческо, - но сейчас там страшная жара и все итальянцы уезжают жить к морю!
Он, разумеется, слегка преувеличил, как свойственно итальянцам вообще, а уроженцам Сицилии чуть больше, чем прочим итальянцам -"все" просто по определению не могли бы перебраться на побережье и предаваться там неге и лености - кому-то, даже в Риме приходилось работать, как и самому Якуцци, которого занесла нелегкая, то есть судьба успешного бизнесмена, чёрт-те знает куда.
- Но если вы еще не бывали, то советую начать с Сицилии! Вы влюбитесь в этот остров, в небо над ним, в наш аранчино... Ах, как моя мама готовила аранчино!
Он характерным жестом поднес сложенные щепотью пальцы к губам  хотел было посетовать, что жена его, американка, пусть и с итальянскими корнями,  делает только пасту и лазанью... и вообще лишена кулинарных талантов, но тут слух его уловил звяканье ценнейших деталей, до того момента покоившихся в чемодане, а женский голос тут же назвал их "металлическими штуками".
- Это насос! - воскликну Франческо и ринулся вглубь плывущих цветных пятен, смутно угадывая, что темное внизу - это пол коридора, а светлое наверху - потолок, где размещены  горящие зыбкими золотыми шарами лампы, - осторожнее, прошу, вы не представляете, насколько он важен!
Тут за спиной дамы послышался звук остановившегося лифта, створки его разъехались и  портье, поспешив к чемодану,  обратился к  незадачливому гостю:
- Мистер Джакузи, ну вот видите, что случилось, не стоило, право, отказываться от помощи!
В то же время сопровождавший его худощавый мужчина с узким костистым лицом и непроницаемо-черными глазами,  обогнул присевшую подле раскрытого чемодана девушку и остановился в паре шагов от нее, ожидая, пока та завершит то, чем занималась и поднимется.
- Я потерял свои очки, - посетовал Франческо, а миссис Райт была так любезна, что согласилась их отыскать...
- В самом деле, - заметил стоявший подле миссис Райт человек, - весьма мило с её стороны.
Он был одет в песочного цвета пиджак прямого кроя и черные брюки. крахмальный воротничок белой рубашки обтягивал его тонкую  бледную шею так, что могло показаться, будто повернуть голову этому человеку будет весьма затруднительно, а коричневый галстук был подобран в тон остроносым, начищенным до блеска туфлям. Руки же у этого человека и вовсе напоминали кости, обтянутые бледной, чуть желтоватой кожей,  словно у музейной мумии из числа тех, что из-за сочетания природных факторов замечательно высыхают в своих склепах и могилах, но синюшного оттенка ногти, не в пример ногтям старинных покойников, были аккуратно подстрижены.
- Значит, это вы звонили из 212 номера, - добавил он, - вам повезло, что на ресепшене дежурил именно я, миссис Райт.  Моя фамилия Торнтон.
Голос у него был сильный, густой и не лишенный приятности, если бы не скрываемые саркастичные нотки.

0

8

Раз уж итальянский синьор упомянул как именно его называют друзья, Шерил решила себя причислить к их числу. Она пока не видела поводов, как можно использовать Якуцци, но человечек и правда забавный и почему-то сразу вызывал симпатию своей беспомощностью и глуповатым беспокойством за чемодан с железками. В Бангоре же было не так уж много людей, с которыми можно провести время, не вызывая ревнивых подозрений Эдриана.
- О, простите, мистер Якуцци, я не нарочно исказила вашу фамилию. Итальянский язык такой трудный. А что, ваши сицилийские друзья тоже называют вас Фрэнком или это уступка английскому?
Шерил проверила внутренние карманы чемодана и, наконец, нашла жесткий футляр.
- А вот и очки. Я лучше не буду трогать этот насос, если он настолько ценен. Вы изобретатель, Фрэнк?
Шерил не очень понимала, что можно такого сделать нового с насосом, но и не стремилась в этом разбираться. В ее представлении все это оставалось исключительно мужской областью знаний.
В тот момент, когда она уже вставала, чтобы передать Якуцци очки, из лифта вышли двое служащих отеля. Шерил со спокойной душой оставила разваленный на две части чемодан на портье и глянула на мужчину, который назвался Торнтоном.
Кажется, до сих пор в отеле она его не видела, хотя было что-то знакомое то ли в голосе, то ли в манере укладывать волосы. И он тоже был одет так, будто сошел с картинки старого журнала мод. Воистину весь Бангор пропах нафталином и носит одежду из бабушкиных и дедушкиных шкафов. А еще в его тоне было нечто такое, что Шерил не очень-то понравилось. До сих пор служащие отеля были к миссис Райт очень вежливы и предупредительны, в голосе Торнтона слышалась ирония и даже легкая снисходительность. Не то чтобы это задевало Келли, но к миссис Шерил Райт следовало обращаться с уважением.
- Да, это звонила я. Кто еще мог позвонить из номера, ключи от которого ваш сменщик... коллега... такой седой и очень пожилой портье дал именно мне.
Шерил небрежным жестом указала на дверь 212-го номера, слегка повернула голову и... обнаружила за спиной стену. В первый момент она решила, что просто отошла чуть дальше, чем ей казалось. Она обернулась, но сзади была ровная стена с какими-то гравюрами, изображающими городские улицы. Шерил не понимала, что произошло, но ощущение было такое, что у нее начинает кружиться голова. Она посмотрела на двери рядом - 210 и 214, напротив 211 и 213. Ни следа 212 номера.
Не могла же пропасть дверь и большая комната за ней? Значит, она либо ошиблась в номере, либо... либо еще что-то. Неважно.
- Мистер Торнтон, полагаю, что я могу оставить мистера Якуцци на ваше попечение, - с достоинством и хорошо скрывая свое замешательство проговорила Шерил. - Мой супруг поднялся к себе? Я пойду в наш номер.

+1

9

Последней фразы миссис Райт мистер Торнтон, казалось, не расслышал. Зато первой придал большое значение.
- Значит, отдал. А он что-нибудь при этом сказал, попросил, порекомендовал вам? Видите ли, миссис Райт, однажды  так получилось, по досадному недоразумению, что нумерация дверей на втором этаже несколько нарушена. в "Фениксе, как Вы можете убедиться, нет двести двенадцатого номера. Возможно вы были в двести одиннадцатом?
Управляющий возвышался над миссис Райт на целую голову, но от того, что держался прямо и был худ, как щепка, казался даже несколько выше, особенно когда к ним  подошел вразвалочку и вызывающе выпятив подбородок мистер Якуцци.
На его круглом, смуглом лице победно блестели толстыми линзами  очки, и он, судя по решительно сжатым губам, готов был противостоять если не всему злу в этом мире, то хотя бы всяким личностям, встающим между ним и дамой, проявившей  к нему такое трогательное участие.
- Что вы привязались к леди с дурацкими вопросами, мистер? - осведомился  он  чуть на цыпочки не привстал, чтобы видеть лицо управляющего, - разве мало у вас работы? Лучше скажите, открыт ли еще ресторан.
На лице Торнтона не дрогнул ни один мускул, а голос был сух и холодно-вежлив.
- Ресторан работает до полуночи, мистер Якуцци.
- Отлично, - толстячок потер руки и переключил свое внимание на даму, - миссис Райт, может быть вы и ваш супруг сочтете возможным составить мне компанию за обедом. Не люблю, знаете ли есть в одиночку. Тут он подобрался на шаг поближе к девушке и, понизив голос чуть ли не до шепота, добавил воркующе, - но если мистер Райт не сочтет время подходящим, не откажите мне в своем обществе. Я перед вами в таком долгу, что банальной чашки кофе искупить его просто не хватит. Здесь подают каннелони?
- Боюсь, нет, мистер Якуцци. Но в меню, кажется, есть спагетти.
-  Варвары, - пробормотал себе под нос итальянец, сделавшись расстроенным, - как есть варвары...  А в каком номере вы остановились, миссис Райт и надолго ли собираетесь задержаться в Бангоре? Я ведь даже не успел рассказать вам о замечательном изобретении, которое вы видели, хотя сделано оно не мной, а моими братьями и об итальянском языке...
О том, что называли его не Франко и не Ческо, а Чиччо, он тоже не успел рассказать, но намеренно.

+1

10

- Двести одиннадцать? Не помню, - Келли пожала плечами, хотя перед глазами отчетливо стояла овальная эмалевая табличка, она даже помнила, что на второй двойке был сколот хвостик. - Ваш служащий совершенно точно назвал число двести двенадцать, а на бирку ключа я не смотрела, вошла в номер перед двести четырнадцатым. Да какая, собственно, разница? Даже если ваш портье ошибся, у меня к нему нет никаких претензий. Бедняга уже очень немолод.
Шерил печально вздохнула, обозначая этим, что люди вообще несовершенны, но она готова проявить терпение и милосердие и небрежным кивком дала понять, что считает вопрос закрытым.
К Якуцци она повернулась с одной из своих самых обворожительных улыбок по рецепту Келли Хоран: губы не должны быть плотно сжаты, пусть он видит их много обещающую мягкость и намек на влажный блеск зубов между ними, однако только намек - она тут не у стоматолога, не надо показывать все тридцать два зуба, чем грешат многие ее соотечественницы, и все это следует приправить капелькой смущения - да, она чувствует внимание и оно ей приятно, но она все-таки замужняя женщина!
Даже не видя управляющего - или кем он там был, Шерил почти осязала кожей его взгляд. Почему-то он рождал в ней ощущение неуверенности и даже опасности, хотелось защититься и выстроить между ними стену. И для этой цели итальянец годился как никто другой.
Келли, как кошка, которая улавливает даже еле слышный мышиный шорох под половицей, почувствовала интерес в голосе Якуцци. Раз уж рядом оказался мужчина, готовый защитить ее от излишней дотошности обслуживающего персонала, нужно этим пользоваться. Тем более что она все еще хотела выбраться на этот вечер из отеля.
- Благодарю вас Френк, вы очень милы. Мой супруг устал и, скорее всего, ушел к себе в номер, не нужно его беспокоить. А что такое каннелони? Это вкусно? Я совершенно незнакома с итальянской кухней. Но мне кажется, я видела в городе итальянский ресторан.
Шерил опустила остальные влпросы про номер и пребывание в Бангоре, справедливо полагая, что они второстепенны.

+1

11

Гостья из номера, дверь в который перестала существовать, едва  закрывшись, вспоминала детали, делала мелкие уточнения, и с каждым её словом губы мистера Торнтона все больше и больше растягивались в тонкой улыбке. Черные глаза с неразличимыми зрачками, до того момента совершенно тусклые, как бывает у людей, давно утративших вкус к жизни, азартно заблестели.
-Это очень великодушно с вашей стороны, - протянул он, - Вы позволите проводить Вас?

Он точно знал, что никакого мистера Райта молодая женщина здесь сегодня не найдет, но, возможно, номер, который она полагала своим, свободен, и, зайдя туда, она убедится, что внутри там все иначе, чем в её воспоминаниях.  Причины, по которым миссис Райт оказалась неугодна в определенный день и час тому, кто считал себя истинным хозяином этого места, Торнтона не интересовали. Такие как она в разное время оказывались в коридорах отеля, обычно самоуверенные и решительные, но только до того момента, как сознавали, что с ними случилось и что их ждет.
Обычно все заканчивалось в номере в конце второго этажа, чуть дальше по коридору, том самом, который неизменно со дня открытия отеля в 1935-м году занимал господин, записанный тогда же в регистрационной книге, как мистер Фрост.
Мистер Комптон, владелец отеля, с понимаем, относился к издержкам их взаимоотношений и самолично выносил мусор, оставшийся после трапезы, сжигая в небольшой котельной, обеспечивающей  отель горячей водой и теплом в зимний период. То, что оставалось от гостей мистера Фроста сгорало легко и быстро.
Однажды,  и довольно скоро, если мерить время по восприятию Торнтона, он узнает, кто такая миссис Райт и чем она ему не угодила настолько, что он счел правильным избавиться от неё.

Итальянец задержался в коридоре совершенно не кстати.
- Итальянская кухня – это всегда вкусно, - заявил он, - и если в этом ресторане готовит повар-итальянец, пусть даже и не сицилиец, вы побываете на вершинах гастрономического блаженства!

Справедливо рассудив, что железо, сколь бы уникальным ни был привезенный в Бангор насос братьев Якуцци, никуда не денется, а вот благосклонность женщины переменчива.
- Вы осчастливите меня, синьора, если покажете, где этот ресторан и, разумеется, пообедаете со мной!  Одну минуту, я только прослежу, чтобы чемодан понесли до номера!

Торнтон  только пожал плечами и, когда Якуцци отошел к двери своего номера, обронил:
- На углу Бродвея и Стилуотер авеню есть маленький итальянский ресторан. Я там не был, но название его мне понравилось «Лес чёрных сосен»*. Желаю хорошо провести  время, миссис Райт.

В этот самый момент за дверью двести тринадцатого номера  грохнулось что-то железное, послышалось сакраментальное «Porca Madonna» и Якуцци  выскочил в коридор, с силой захлопнув дверь.
- Теперь мне понадобится купить новый чемодан, - пожаловался он, подойдя к миссис Райт, и, беря её под руку, обратился к  администратору, выпятив  разом и свой живот и  мясистый подбородок:
- Любезный, хватит тут стоять. Очки мне вы все равно не почините, лучше ступайте и вызовите такси и чем скорее оно приедет, тем лучше!

Торнтон, пряча усмешку, склонил голову и направился к лифту, не сочтя нужным подождать забавную  парочку, прежде чем нажимать кнопку первого этажа.
Что ж… придётся подождать возвращения миссис Райт в отель и уже потом  проводить в угловой номер на втором этаже.

*Bosco dei Pini Neri

+1

12

Шерил обладала удивительным свойством чувствовать себя естественно рядом с любым мужчиной - будь он ростом не выше дверной ручки или же тощим дылдой, которому ее нос приходился аккурат в солнечное сплетение. Если она была в них заинтересована, то в ее облике одновременно проявлялись совершенно исключающие друг друга черты беззащитной легкомысленной девочки и искушенной женщины - то, что в свое время принесло успех Мерилин.
Сейчас Шерил была минимум на полголовы выше Якуцци и могла видеть его отполированную лысину, торчащую холмиком между кустиками волос. Франческо это не смущало, Шерил тем более. Зато она готова была сказать Эдриану, если тот вдруг заревнует: "Милый, ты его видел? Посмотри, потом взгляни на себя в зеркало и перестань забивать себе голову пустяками".

Шерил нисколько не опечалилась из-за того, что управляющий уехал на лифте первым, не дождавшись их. Она только понимающе вздохнула.
- Беда маленьких провинциальных отелей в Америке - отсутствие должного уровня сервиса. Здесь считают, если выбор не велик, то посетитель съест, что подадут. О, наверняка в Италии все не так! Ведь это страна с такой богатой историей... - взгляд Шерил стал прозрачен и искренен, хотя она была уверена, что в неведомой Италии, про которую она знала только то, что туда заезжала на уикэнд Клеопатра, дела обстоят точно также, если не хуже.

Она легко болтала, слушала Якуцци, однако все явственнее понимала - что-то не так. Вроде бы лифт и лестница находились на своих местах, но... были ли в холле такие странные светильники и плюшевые диваны? Да и плитка на полу...
Но когда они вышли на улицу, Шерил вновь ощутила как мир плывет куда-то мимо. Может быть они воспользовались другим входом? Напротив вместо пятиэтажного здания был зеленый сквер, рядом какой-то частный особняк... Все было иным - здания, машины, вывески, даже дорожная разметка. На тумбе, недалеко от входа в отель, висела реклама фильма с пометкой "Новинка сезона! Спешите увидеть!" Красавица блондинка в золотом платье обнималась с любимым актером ее матушки под надписью "Поймать вора".
Ей просто нехорошо. Она что-то перепутала. Нужно успокоиться и этому найдется логическое объяснение. Но секунды бежали, они подошли к краю тротуара, ожидая автомобиль, а объяснение все не находилось. Нет, она не может быть сумасшедшей! Если ты можешь допустить, что сошла с ума, то ты не сумасшедшая - где-то она это вычитала. Ну конечно... Эта старая грымза, у которой она была вчера, сговорилась с персоналом и ей что-то подмешали в еду. Наркотик! Они ждут, что она испугается, запаникует, ей вызовут врача, отвезут в больницу, а там выявят в крови наркотик. Кто были эти таинственные "они" и зачем им это понадобилась, Шерил не знала, она сосредоточилась на том, чтобы не выдать себя. Все идет так, как должно.

- Фрэнк, вы так и не сказали мне, как вас зовут ваши итальянские друзья, - защебетала она. - Вы впервые в Бангоре? Я - да, и совершенно не знаю города. Может быть немного проедемся по улицам? Говорят, здесь есть очень красивые дома, - и она назвала улицу, на которой стоял особняк Райтов.
Почему ей хотелось поехать именно туда, объяснить было сложно. Скорее, Шерил казалось, что уж он-то должен стоять на своем месте. Ей хотелось обнаружить какую-то константу, за которую можно было уцепиться.

+1

13

Жизнерадостного очкарика Якуцци не смущало, ни то, что он был  ниже своей спутницы, ни собственный живот, ни кротовья близорукость. Он был влюбчив и любвеобилен и жил в непоколебимой уверенности, что обладает такой харизмой и витальной силой, перед которой не могут устоять женщины. А то что харизма здорово тускнела, как только его бумажник становился тощим как-то забывалось, да и вообще было не стоящим внимания досадным пустяком.
- Италия уже несколько лет только в моем сердце, - признался он и решил не портить знакомство разговорами о войне, о тяжелых письмах от родственников, последнее из которых доходило до Джузеппе Якуцци,  его кузена, больше двух лет назад, до операции «Хаски», - но я не оставляю надежду, что однажды вернусь туда!

Мысленно он добавил: «с детьми». О трех разновозрастных детишках Франческо Якуцци, старший из которых доставлял родителям больше всего проблем, стыдясь отца из-за акцента и отказываясь говорить дома по-итальянски, миссис Райт знать, конечно же, не следовало.

Якуцци  задержался у стойки – уточнить, вызвали ли для них такси, и благодарно кивнув, поспешил вслед уже  подошедшей к дверям миссис Райт.
От его внимания не ускользнуло, с каким напряжением молодая женщина осматривалась, выйдя из отеля, но он мог лишь понимающе вздохнуть – случись ему вот так вот ускользнуть из гостиницы, оставив в номере дражайшую супругу, он бы, вероятно, так же нервничал, да еще бы и по сторонам озирался – не приведи Господь, вздумается её выйти подышать свежим воздухом.
Поэтому  приставать к ней с фальшивым участием и глупыми вопросами о самочувствии он не стал, зато рад был продолжить беседу о себе любимом, по-достоинству оценив внимание женщины и её память о том, на чём их милое знакомство прервалось в коридоре второго этажа.
- Франко, почти так же, как и Фрэнк, - сообщил он, солгав без тени смущения, - а как друзья называют вас?

Дружба у них завязалась многообещающе быстро – к вечеру немудрено и влюбиться. Но кто они такие, чтобы перечить своей судьбе? Всего лишь смертные, земные, грешные, подверженные страстям…
Франческо переполняли эмоции и он мог лишь сожалеть, что вполне сносно болтая на английском, особенно о еде, сексе и водяных насосах для сельскохозяйственного оборудования фирмы «Якуцци», он не способен выразить мысли тонкие и глубоко-философские. Да что там… Даже Данте процитировать он смог бы только на итальянском, и, пожалуй, лишь самое главное, то что касалось его самого: «Nel mezzo del cammin di nostra vita»*

Название улицы он запомнил и, галантно усадив даму на заднее сиденье подъевшего такси,  сначала с нарочитой вальяжностью обошел машину, чтобы сесть рядом с Шерил, потом посетовал на погоду и только потом  потребовал от водителя доставить их на Огайо-стрит.
- Простите, куда?  - немолодой, лет шестидесяти мужчина даже обернулся, наигранно коснувшись пальцами своего уха, словно жалуясь на слух.
- Огайо-стрит, - раздраженно повторил Франческо и с недоумением взглянул на свою спутницу, готовый признать, что ошибся.
- Боюсь, сэр, в Бангоре нет такой улицы, - протянул таксист, - может вы скажете, что там находится, а старина Дикки вмиг вас туда отвезет. Я ж в этом городе всю жизнь прожил.

+1

14

- Франко! - восхитилась Шерил, будто представившийся был не скромным бизнесменом-иммигрантом, а по меньшей мере генералом Франко лично. - Как мило и необычно! Я хотела бы побывать в Италии, там ведь... - тут она напрягла все свои силы, чтобы вспомнить хоть что-то. - Оливки и э... Ламборгини. А какие автомобили вы предпочитаете, Франко?
Продолжая болтать, она улыбкой поблагодарила Якуцци, который помог ей сесть в машину. Правда, от ее внимания не укрылась немолодая дама в шляпке и сером костюме с длинной юбкой, которая бросила неодобрительный взгляд на ее узкие брюки. Шерил такие косые взгляды обычно только добавляли уверенности, и она одарила улыбкой еще и престарелую жительницу Бангора. Интересно, что ей не понравилось? Наряд Шерил по нынешним меркам был едва ли не пуританским.
В ситуации с водителем подвоха она не заподозрила, ведь и в самом деле могла запомнить название не так. К тому же если она теряет двери в только что существовавший номер и путает здания, то какого постоянства можно ожидать от уличных названий. Шерил с готовностью взяла вину на себя.
- Наверное, это я не так запомнила. Все время путаюсь в названиях, - она взглянула на Франческо и кокетливо развела руками. - Мистер Дикки, значит, нам повезло, что мы встретили вас. Мне нужен бывший дом мистера Райта. Это красивое двухэтажное светлое здание с большим садом. Оно не такое уж старое, но... лет пятьдесят ему точно есть. А внутри оно совсем не похоже на обычные американские дома. Каждая комната отделана в своем стиле, хотя этого вы, наверное, знать не можете?
Дикки наморщил лоб, а потом хлопнул себя рукой по колену.
- Я понял о чем вы, мэм. Только, уж простите, но вы опять немного напутали. Дом-то почти новый и принадлежит молодому Райту. Поговаривали, что он продаст его после того, что случилось с его первой женой, но нет, и вторую туда же привел. Мой брат служит в полиции, так он там как раз в оцеплении стоял, когда миссис Райт убили. Он мне и рассказал, что дом очень забавный и видать жутко дорогой. Только жалко, говорит, было всей этой обстановки. Тот парень ей аккурат в голову угодил, ну и натурально мозги по всей стенке... Ох, простите, мэм!
Шерил и правда побледнела. Но не от подробностей убийства, у нее опять что-то не стыковалось в голове, она искала объяснений и не находила.
- Ничего, Дикки, вы правильно меня поняли. Поедем к этому дому, - с трудом справившись с дурнотой, она снова обернулась к Якуцци. - А вы, Франко, любите криминальные истории?

+1

15

Восторженность Шерил и её заведомая очарованность Италией умиляли Франческо тем больше, чем больше он убеждался, что об Италии его новая знакомая не знает практически ничего, кроме простейшего набора фактов. Но она была мила с ним, и нё настроение позволяло Франческо надеяться, что если не этим вечером (миссис Райт ведь замужняя и приличная женщина) то уже следующим, она задержится на часок в его номере.
- У меня обычный Форд, - признался он, умолчав правда, что машину ему подарил кузен Марко, - но когда-нибудь я куплю себе Астон-Мартин. А почему вы вдруг вспомнили фамилию Ламборгини? Он чем известен в Америке? Любопытно, чем же?  Разве что это какой-нибудь певец или актер…

Рядом с красивой женщиной Франческо Якуцци готов был любить не только криминальные истории, но даже каши, брокколи, гантельки, кроссворды и долгие разговоры хоть о поэзии Петрарки, хоть о местной архитектуре. Он, разумеется, сопоставил фамилию своей спутницы с именем владельца дома, но подумал при этом: «К чему бы местному жить в отеле, если у него в городе свой дом?. Видать братец этого самого Райта, дом которого и ищет теперь Шерил».
Конечно, он предпочел бы, чтобы прелестная американка была бы круглой сироткой, не имеющей ни защитника, ни покровителя, и он смог бы облагодетельствовать её, но, увы – весь облик Шерил Райт говорил, что ни в чьём участии она не нуждается.
Они поболтали еще немного о машинах, пока водитель снова не отвлек их, обернувшись и притормозив в начале улице.
- Вон там, в конце и стоит дом мистера Райта, мэм, - проговорил он, - и авто мистера Райта – видите? Вас как высадить там, или вы и впрямь хотели только посмотреть?

В это самое время из ворот дома вышел молодой светловолосый мужчина в темно-сером костюме и открыл дверцу своего черного Кадиллака. Такси в начале корт-стрит привлекло его внимание и он задержался, рассматривая машину. Потом посмотрел на часы и, словно спохватившись, сел за руль и почти тотчас тронулся с места.

+2

16

- Не может быть, Франко! - изумленно глянула на итальянца Шерил. - В автомобилях вы предпочитаете иностранцев соотечественникам? А я бы не отказалась от чудесного итальянского трио - Феррари, Мазерати и Ламборгини.
Вот теперь точно все, Шерил наскребла по сусекам последние знания об Италии, придется переходить от роли любопытствующей дурочки к дурочке, желающей показать гостю красоты своей страны.
А страна все продолжала поставлять сюрпризы. Дороги, и так не слишком загруженные, были полупустыми, а машины напоминали парад ретроавтомобилей. Может быть, сегодня какой-то праздник, о котором она не знает? На всякий случай Шерил как можно меньше комментировала то, что видела на улицах - женские костюмы, вывески, детские игры, велосипеды... Хотя больше всего ей хотелось неприлично тыкать пальцем и восклицать что-то нечленораздельное. Но отвлечься и перевести взгляд было не на что - рядом сидел только тарахтящий лысый итальянец. Шерил глянула вперед, на приборную панель такси, мерцавшую металлическими деталями. Рядом с ручкой переключения скоростей лежала газета. Шерил машинально пробежалась по строчкам снизу вверх, выхватывая отдельные слова: "...несчастный случай в отеле...", "...первое место в состязании на лучший смородиновый пирог...", "...главную роль исполняет несравненная Джанет Блэр...", "... 20 июня 1955 года...".
Они все в сговоре. Решили свести ее с ума. И шофер купленный, и Якуцци подставной. Не бывает настоящих людей с такой ванной фамилией, как она сразу не догадалась? Нужно как можно быстрее выйти из этой машины и пойти... пойти куда-нибудь. Да хоть к Этвуду!
Шерил нервно заозиралась и наконец увидела дом. Слава небесам, он на месте! Значит все будет хорошо. Не замечая ни кадиллака, ни его водителя, она затормошила притормаживавшего водителя.
- Дикки, не останавливайтесь! Подъезжайте к дому. Что вы плететесь, как пешеход? Ну же, нажмите на газ!
Она даже подергала его за рукав, и Дикки, перед этим почти остановившийся, увеличил скорость. Одновременно, львино рыкнув, рванул кадиллак. Теперь Шерил уже вынуждена была глянуть на автомобиль, потому что он закрыл обзор на кованые ворота. На автомобиль, и на его водителя. Конечно, Шерил его не узнала, но мимика - резкое движение подбородком в минуту недовольства, абрис фигуры... Она его видела, точно видела и совсем недавно. Вот только где? Теперь она, не отрываясь, смотрела уже на кадиллак, пытаясь лучше рассмотреть человека за рулем и не замечая ничего вокруг. Автомобиль был уже совсем рядом, когда они встретились взглядами с водителем, и тут Шерил наконец поняла, кого видит. А в следующий момент взвизгнули тормоза, рядом что-то по-итальянски закричал Франчеко и вокруг все потемнело.

+1


Вы здесь » Bag of bones: that 90's show!­­ » GAME ARCHIVE » The Lost Room [29.08.1992]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно