С того момента, как малышка Келли, в недавнем прошлом «мисс очарование нескольких казино Лас Вегаса», назвала желаемый процент от суммы, которую её благоверный выложит за отель – вполне честное агентское вознаграждение, Джонатан стал считать, что сделка эта – вопрос решенный. Уж кого-кого, а вредного старикана, которого она столь удачно окольцевала, убедить Келли, то есть теперь Шерил, сумеет непременно. Конечно, Джонатану хотелось, чтобы уже за ужином Райт сообщил о своей готовности подписать договор, но договор этот следовало еще составить, а прежде сойтись в цене. И пусть часть истории Бангора, налаженный бизнес со стабильным годовым доходом, достаточным, чтобы составить счастье любого, кто не выигрывал за пару часов в трое больше, чтобы спустить все уже через час, стоила всего лишь, как стены старого здания, на крыше которого красовалась вывеска «Отель Феникс», Сейнсбери ожидал, что Райт захочет сбавить цену и тут полагался уже на чары Шерил.
Со своей стороны Джон сделал всё, чтобы Райт сполна почувствовал себя хозяином в отеле, отдав распоряжение персоналу всячески угождать гостю, и, вполне вероятно, будущему хозяину и его супруге. Ну а окружению – секретарю, шоферу, сыну мистера Райта, выказывать уважение, но только как обычным постояльцам, если не поступи других распоряжений от самого Сейнсбери или кого-то из четы Райтов.
Потому, когда Торнтон сообщил ему о желании Шерил заглянуть в какой-то там номер, и о том, что ключ ей был выдан безоговорочно, Джон только пожал плечами.
- Спасибо, Торнтон, - кивнул он, - она захотела переселиться?
- Нет, - улыбка у администратора была какой-то змеино-плотоядной и до чрезвычайности довольной при всей своей искусственности, - просто пожелала осмотреть интерьер. Я должен был поставить вас в известность.
Об этом разговоре Джон вспомнил, когда, минут тридцать спустя, возвращался из бара и вновь увидел Торнтона, сидевшего за ресепшеном с газетой.
- Миссис Райт не вернула ключ? – спросил он.
- Нет, мистер Сейнсбери, - голос администратора был бы ровным, если бы не старческое дребезжание. Доброй ночи, мистер Сейнсбери.
- Доброй ночи.
Джонатану стало даже интересно, что вообще можно рассматривать в комнате отеля целый час. Хотя он полагал, что Шерил просто забыла вернуть ключ и ушла к себе. Однако решил проверить, благо ему все равно бы пришлось пройти мимо двухсот двенадцатого, чтобы попасть в свои апартаменты.
Первое, что его удивило – это частота расположения дверей. Он был уверен, что в этой части коридора, где располагались двухместные номера расстояние между соседними дверьми было больше раза в два. Но глаза его не обманывали – вот она дверь с эмалевой овальной биркой, где были напечатаны три цифры номера «212». Ключ просто торчал в замке. Снаружи.
Открыв дверь, Джонатан обнаружил, что в номере темно. Он несколько раз позвал Шерил, но не получив отклика, решил, что его предположения верны и девушка просто ушла к себе, да и еще легкомысленно оставила ключ в замке.
Забрав его, Джонатан прошел дальше по коридору, к 224 номеру, где его ждал старый верный приятель «Амига», несколько неотвеченных писем поклонников милашки Элиота и пара недавно купленных видеокассет.
20 июня 1955 г.
У маленького, пухлого человечка с большой лысиной, зачесанной жидкими прядями напомаженных волос был очень густой, сочный бас, который больше подошел бы какому-нибудь массивному, неторопливому мужчине, а еще большой живот, большие очки с толстенными стеклами, превращавшими его глаза в маленькие черные пуговки, и большой чемодан, ставший предметом громогласных страданий мистера Якуцци. Страдал Франческо Якуцци на своем родном языке, поминая Мадонну, американских ублюдков, ослов, сволочей и Святого Дженнаро.
Мистер Якуцци не доверил носильщику эту драгоценную для него ношу и, пыхтя, дотащил сам практически до номера, но тут случилась неприятность – у чемодана оторвалась ручка, Якуцци взялся чемодан толкать и даже продвинулся еще на несколько футов, жалея, что отослал молодчика в униформе, сунув четвертак на чай и выбранив за навязчивость, когда тот, оставив саквояж и чемодан поменьше в номере, вышел, чтобы предложить гостю отеля свою помощь снова.
Якуцци связывал с содержимым чемодана серьезные планы на будущее и оттого не доверил бы его никому не то что нести, даже просто потрогать, однако после того, как очки соскользнули с его потного носа и хрустнули где-то внизу, под подошвой ботинка, итальянец, пусть уже и воплотивший мечту многих соотечественников сделаться американцем, мгновенно пересмотрел приоритеты. Хотя пересмотреть что-либо еще, оказавшись в туманном мире размытых цветовых пятен, он просто не мог физически.
Святой Дженнаро остался глух к воззваниям, и Якуцци сделав пару шагов к стене коридора прошел до ближайшей двери и энергично в неё постучал.
Дверь открылась.
Якуцци прищурился, всматриваясь в то сочетание пятен, которое, несомненно являлось человеком и даже, казалось, принюхался – он был близорук настолько, что стоя в паре футов от открывшего ему человека, не мог с уверенностью сказать, мужчина то был или женщина.
- Добрый вечер, - пробасил он. От волнения его акцент, и без того отчетливый искажал слова настолько, что слышавший не поверил бы, что Франческо Якуцци прожил в Шататах без малого десять лет, - прошу прощения за беспокойство, но мне нужна… очень нужна маленькая помощь.
Он махнул пухлой ручкой в сторону чемодана и, повернув голову едва не застонал – даже своего сокровища он не мог сейчас просто увидеть, убедиться, что тот так и стоит на месте. В другой руке итальяшки была зажата ручка чемодана
- Я еще потерял мои очки и без них, - он горестно вздохнул, разведя руками в стороны, - даже не смогу разобрать, где мой номер. Двести тринадцатый.
Отредактировано Jonathan Sainsbury (2019-07-10 17:37:47)